Темный режим

Requiem

Оригинал: Mägo De Oz

Реквием

Перевод: Никита Дружинин

[Muerto ya Don Quijote, Sancho le dirige estas palabras. Cuando alguien querido se te va, nos queda la sensación de no haberle demostrado todo cuanto sentíamos por esa persona. Esto es una deuda que tenía yo con alguien que se me fue.]

[Уже мертвому дон Кихоту адресует Санчо эти слова. Когда кто-то, дорогой нам, уходит, у нас остается ощущение, что мы так и не выказали ему всей полноты наших чувств. Эта песня — долг, который и я отдаю тому, кто меня покинул.]

Ahora que ya tú no estás aquí

Теперь, когда ты уже не здесь,

siento que no te di

Я каюсь, что так и не дал тебе

lo que esperabas de mi.

Того, что ты от меня ждал.

Ahora que ya todo terminó

Теперь, когда все уже кончено,

a quien de mi te alejó

Я обращаюсь к тому, кто забрал тебя от меня

yo le quisiera pedir.

И умоляю:

Que me deje sólo un día más

Дать мне еще один только день,

para poder hablar

Чтобы я мог сказать,

de lo que eras para mí.

Как много ты для меня значишь!

Que me deje disfrutar

Чтоб я мог насладиться

de tu voz y contemplar

Твоим голосом и заглянуть

tus ojos una vez más.

В твои глаза еще раз.

Te escribo éstas líneas

Я пишу тебе эти строки

en papel,

На листке бумаги

espero que donde estés

И надеюсь, где бы ты ни был,

el correo llegue bien.

Почта доставит их.

Por aquí todos estamos bien

У нас тут все хорошо:

luchamos por seguir

Мы продолжаем сражаться,

como aprendimos de ti.

Следуя твоему учению.

Echo de menos el llegar y oír tu voz,

Мне не хватает тебя, твоего голоса,

echo de menos no tener tu apoyo, ¡no!

Не хватает твоей поддержки — нет!

No creo en el más allá,

Я не верю в "тот свет"

no sé donde buscarte

И потому не знаю, где тебя искать,

y aquí no estás.

Ведь на "этом свете" тебя нет!

No creo en la eternidad,

Я не верю в Вечность,

necesito encontrarte

Я должен найти тебя

y estar en paz.

И с тобой воссоединиться!

Necesito terminar

Я должен довести до конца

lo que un día empezamos

То, что однажды мы с тобой

a planear.

Задумали.

Lo que quiero es tenerte

Все, что я хочу — это чтоб ты был рядом,

y no recordar...

А не в воспоминаниях...

[x2]

[x2]

Espera donde estés

Дождись меня там, где ты есть,

pues tengo que vivir

Поскольку мой час еще не пробил!

y cuando muera iré

И когда я умру, я приду к тебе

a charlar junto a ti.

И мы продолжим наши беседы.

No he apreciado lo que he tenido,

Я не ценил того, что у меня было...

no lo he apreciado hasta que lo he perdido.

Я этого не ценил, пока не потерял!

[x2]

[x2]

Y si la fortuna o el azar

О, если фортуна или случай

me dan la oportunidad

Дадут возможность

de volvernos a ver.

Нам свидеться вновь,

Juro que jamás te ocultaré

Я клянусь, что никогда больше не утаю

lo que hay dentro de mi ser,

Того, что внутри меня!

te abriré mi corazón.

Я открою тебе мое сердце!

Te echo de menos, un beso, adiós, cuídate.

Я скучаю по тебе! Прощай, целую, береги себя!

No nos olvides, muy pronto nos volveremos a ver.

Не забывай нас — мы увидимся очень скоро!

No creo en el más allá,

Я не верю в "тот свет"

no sé donde buscarte

И потому не знаю, где тебя искать,

y aquí no estás.

Ведь на "этом свете" тебя нет!

No creo en la eternidad,

Я не верю в Вечность,

necesito encontrarte

Я должен найти тебя

y estar en paz.

И, наконец, успокоиться!

Necesito terminar

Я должен завершить

lo que un día empezamos

То, что однажды мы с тобой

a planear.

Начали.

Lo que quiero es tenerte

Все, что я хочу — это чтоб ты был рядом,

y no recorder.

А не в воспоминаниях.

[x2]

[x2]

Ahora que ya tú no estás aquí...

Теперь, когда ты уже не здесь...

Видео