Темный режим

La Posada De Los Muertos

Оригинал: Mägo De Oz

Таверна мертвецов

Перевод: Вика Пушкина

[(Gaia II: La voz dormida) Cuando Azaak le pregunta a Sara sobre una melodía que estaba tatareando, ésta le cuenta la misteriosa leyenda urbana de que, más allá de las murallas de Toledo, hay una posada en la cual los muertos se aparecen para festejar y reírse de los vivos que quieren morir.]

[(Gaia II: La voz dormida) Когда Азаак спрашивает Сару, что за мелодия там звучит, та рассказывает таинственную городскую легенду о том, что там, за стенами Толедо, есть таверна, где мертвецы, кажется, празднуют и смеются над теми живыми, которые хотят умереть.]

Alza tu Cerveza

Подними свое пиво,

Brinda por la libertad

Произнеси тост за свободу.

Bebe y vente de fiesta,

Выпей и окунись в праздник,

El infierno es este bar

Преисподняя — вот этот бар.

Si has perdido el rumbo escuchame

Если сбился с пути, послушай меня,

Llegar a la meta no es vencer

Добиваться цели, не означает побеждать.

Lo importante es el camino y en el

Главное — дорога, и на ней,

caer, levantarte, insistir, aprender

Падать, вставать, настаивать, понимать.

Si has perdido un beso en un adios

Если ты потерял поцелуй в прощании,

Y huyes del destino que te nego

Или бежишь от судьбы, что тебе дана,

La oportunidad de ser feliz

Возможность быть счастливым,

Ven con nosotros estamos aqui

Иди с нами, мы здесь.

En esta posada los muertos

В этой таверне мертвецов,

Cuentan su vida y se rien de quien

Думают о жизни и смеются над ней,

Estando vivo desea estar muerto

Будучи живыми, желают быть мертвыми,

En el mas alla nunca dan de beber

И никогда не прекращают пить.

Alza tu cerveza

Подними свое пиво,

Brinda por la libertad

Произнеси тост за свободу.

Bebe y vente de fiesta,

Выпей и окунись в праздник,

Y a la muerte enborrachala

И напейся до смерти.

Alza tu cerveza

Подними свое пиво,

Brinda por la libertad

Произнеси тост за свободу.

Y que el cielo te espere

И небо подождет тебя,

Pués el infierno es este bar

Ведь преисподняя — вот этот бар.

Si la noche es tan oscura que

И если ночь такая темная, что,

Ni tus propias manos consigues ver

Даже своих рук не можешь рассмотреть,

Ten seguro que amanecera

Будь уверен, что рассветет,

Y mientras tanto te invito a mi bar

А я, тем временем, приглашаю тебя в свой бар.

En mi taberna los muertos

В моей таверне мёртвые,

Cuando amanece se van a inflingir

Когда рассветает, несут возмездие,

Duros castigos y oscuros tormentos

Жестокие наказания и темные муки,

A los que ni quieren ni dejan vivir!

Тем, кого не любят, и не оставляют жить.

¡Alza tu cerveza

Подними свое пиво,

Brinda por la libertad

Произнеси тост за свободу.

Bebe y vente de fiesta

Выпей и окунись в праздник,

Y a la muerte enborrachala

И напейся до смерти.

¡Alza tu cerveza

Подними свое пиво,

Brinda por la libertad

Произнеси тост за свободу.

Y que el cielo te espere

И небо подождет тебя,

Pués el infierno es este bar!

Ведь преисподняя — вот этот бар.

Alza tu cerveza,

Подними свое пиво,

Ven y brinda por vivir

Ну же, произнеси тост за жизнь.

Juntemos nuestras copas

Давай соединим наши рюмки,

Esta noche es para ti

Эта ночь — для тебя.

¡Alza tu cerveza

Подними свое пиво,

Brinda por la libertad

Произнеси тост за свободу.

Bebe y vente de fiesta,

Выпей и окунись в праздник,

Y a la muerte enborrachala!

И напейся до смерти.

¡Alza tu cerveza

Подними свое пиво,

Brinda por la libertad

Произнеси тост за свободу.

Y que el cielo te espere

И небо подождет тебя,

Pués el infierno es este bar!

Ведь преисподняя — вот этот бар.

!queridos hermanos y hermanas¡

Добро пожаловать, братья и сёстры!

Видео