Темный режим

Gates of Istanbul

Оригинал: Loreena McKennitt

Врата Стамбула

Перевод: Вика Пушкина

See there, past that far-off hill

Видишь там, за тем отдаленным холмом

A tower held in the sky

Башню, что высится в небесах,

Hear there, in that dark blue night

Слышишь там, в иссиня-черном мраке ночи,

The music calling us home

Музыку, зовущую нас домой.

See there, in that far-off field

Видишь там, в далеких полях

Flowers turned to the sky

Цветы повернули головы к солнцу,

Feel there, in that dark blue night

Чувствуешь там, в иссиня-черном мраке ночи

The music calling us home

Музыку, зовущую нас домой?

Stars may always guide our way,

Звезды проведут нас по этому пути

From desert sands where winds blow harsh and long

Сквозь пустыню, где дуют свирепые и нескончаемые ветра,

But here's where, where our hearts will pray

Но там, там станут наши сердца молить,

And all our loves will slumber with a song

И вся любовь погрузится в оцепенение с песней.

Stars may always guide our way,

Звезды проведут нас по этому пути

From desert sands where winds blow harsh and long

Сквозь пустыню, где дуют свирепые и нескончаемые ветра,

Here's where our hearts will pray

Но там, там станут наши сердца молить,

And all our loves will slumber with a song

И вся любовь погрузится в оцепенение с песней.

So now, if our hearts be true

Теперь, коли правдивы сердца наши,

And like a pool of truth reflect the sun

Если отражают они подобно водной гладью лик светила,

We will find right honour there

Мы обретем там честь и славу,

And keep us safe and lead us from all harm

Невредимы будем мы от всех невзгод.

So come love, let us dance all night

Вперед, любовь, пусть танец длится всю ночь

Until the birds they waken at the dawn

До первых птиц в рассветной тишине,

Then come love, let us sing all night

И тогда, любовь, дай нам силы петь ночь напролет,

And all our loves will slumber with a song

И пусть вся любовь погрузится в оцепенение с песней.

Then come love, let us dance all night

Вперед, любовь, пусть танец длится всю ночь

Until the birds they waken at the dawn

До первых птиц в рассветной тишине,

Then come love, let us sing all night

И тогда, любовь, дай нам силы петь ночь напролет,

And all our loves will slumber with a song

И пусть вся любовь погрузится в оцепенение с песней.