Темный режим

Caravanserai

Оригинал: Loreena McKennitt

Караван-сарай

Перевод: Олег Крутиков

This glancing life is like a morning star

Эта сияющая жизнь подобна утренней звезде,

A setting sun, or rolling waves at sea

Восходящему солнце или набегам морских волн,

A gentle breeze or lightning in a storm

Лёгкому бризу или всполохам молний в шторм,

A dancing dream of all eternity

Танцующая мечта всего сущего.

The sand was shimmering in the morning light

Пески сияли в свете утреннего солнца,

And dancing off the dunes so far away

А дюны в танце убегали прочь,

The night held music so sweet, so long

Музыка ночи так сладка, так долга,

And there we lay until the break of day

Здесь мы проспали до самого утра.

We woke that morning at the onward call

Поутру мы проснулись от зовущего в путь гласа,

Our camels bridled up, our howdahs full

Наши верблюды в нетерпении, их паланкины нагружены.

The sun was rising in the eastern sky

Солнце поднималось по восточному небу,

Just as we set out to the desert's cry

Когда мы выходили навстречу плачу пустыни.

Calling, yearning, pulling, home to you

Зовущему, стенающему, призывному, дом для тебя.

The tents grew smaller as we rode away

Навесы все меньше вдали, мы уезжаем прочь,

On earth that tells of many passing days

По земле, что знает многое о прошедших днях,

The months of peace and all the years of war

О месяцах перемирий и годах войны,

The lives of love and all the lives of fears

Жизни и любви, о жизни, и о всех тех страхах.

Calling, yearning, pulling, home to you

Зовущая, стенающая, призывная, дом для тебя.

We crossed the river beds all etched in stone

Мы пересекали русла рек, проложившие себе путь в камне,

And up the mighty mountains ever known

Восходили на могучие вершины, вздымающиеся

Beyond the valleys in the searing heat

Над долинами в полуденном пекле,

Until we reached the caravanserai

Пока не достигли мы караван-сарая.

Calling, yearning, pulling, home to you

Зовущего, стенающего, призывного, дом для тебя,

Calling, yearning, pulling, home to you

Зовущего, стенающего, призывного, дом для тебя.

What is this life that pulls me far away?

Какова она, это жизнь, что влечет меня вдаль?

What is that home where we cannot reside?

Каков он, этот дом, где не могу я остаться?

What is that quest that pulls me onward?

Каково оно, приключение, зовущее в путь?

My heart is full when you are by my side

Моё сердце полно, когда ты рядом со мной.

Calling, yearning, pulling, home to you

Зовущая, стенающая, призывная, дом для тебя,

Calling, yearning, pulling, home to you

Зовущая, стенающая, призывная, дом для тебя.