Un'illusione
Иллюзия
E lo sai perchè
А ты знаешь, почему
io ti voglio bene
Я люблю тебя?
perchè solo te
Потому что лишь ты
riesci a star con me
Можешь со мной быть,
come respirare.
Словно дышишь.
Ci sei e non ci sei
Ты есть и тебя нет,
proprio come l'aria
Словно воздух
prendi i miei silenzi
Ты поглощаешь моё молчание
e poi me li ridai
И отдаёшь,
pieni di profumi.
Наполнив его запахами.
Cosa non farei
Чего бы я только не сделал,
per riuscirti a dire
Чтобы сказать тебе,
quanto insieme a te
Насколько рядом с тобой,
nonostante me
Несмотря на себя,
io mi sento vero.
Я чувствую себя настоящим.
E' vero ma è vero che è vero che io
Это правда, это правда, что правда то, что я,
che mi fai impazzire
Что ты сводишь меня с ума,
se penso che le cose
Если я думаю о том,
che ho toccato insieme a te
Что всё, к чему мы притрагивались вместе,
debbano svanire.
Должно исчезнуть.
Nella vita mia
В моей жизни
niente mi appartiene
Ничего мне не принадлежит,
tranne quegli istanti
Кроме тех мгновений,
in cui insieme noi
Когда вместе
siamo stati bene.
Нам было хорошо.
Guarda queste mani
Посмотри на эти руки,
guarda quante linee
Посмотри, сколько линий,
le casualità
Случайности
mi han portato qua
Привели меня сюда
con che precisione.
С такою точностью.
E' vero se è vero che è vero che io
Это правда, это правда, что правда то, что я,
che mi fai impazzire
Что ты сводишь меня с ума,
se penso che le cose
Если я думаю о том,
che ho toccato insieme a te
Что всё, к чему мы притрагивались вместе,
debbano svanire.
Должно исчезнуть.
Dimmi che non è
Скажи мне, что это всё не...
dimmi che non è
Скажи мне, что это всё не...
tutta un'illusione
Не иллюзия...
Un'illusione
Иллюзия...