Темный режим

Si Supieras

Оригинал: Jose Luis Perales

Если бы ты знала

Перевод: Никита Дружинин

Si supieras,

Если бы ты знала,

El espacio vacío

Какую пустоту

Que has dejado.

Ты оставила.

Si supieras,

Если бы ты знала,

Que no encuentro la forma

Что я не нахожу способа

De llenarlo.

Заполнить её.

Si supieras que hoy

Если бы ты знала, что сегодня

Estoy perdido,

Я потерян,

Que te sigo queriendo

Что я всё ещё люблю тебя

Igual que siempre.

Так же, как и раньше.

Que no descansaré,

Что я не успокоюсь,

Hasta encontrarte,

Пока не найду тебя,

Y pedirte que vuelvas

И не попрошу вернуться

Conmigo,

Ко мне,

Y pedirte que vuelvas

И не попрошу вернуться

Conmigo.

Ко мне.

Si supieras,

Если бы ты знала,

Que desierto infinito -

Что бесконечная пустыня -

Es mi cama.

Это моя постель.

Que el silencio

Что тишина

Me vigila, me hiere

Меня преследует, меня ранит

Y me mata.

И убивает.

Sé que pretendo hoy -

Я знаю, что то, чего я прошу -

Una locura,

Безумие,

Pero ayer fuimos locos

Но вчера мы были безумны

Y nos quisimos.

И любили друг друга.

Si supieras que hoy

Если бы ты знала, что я

Sueño contigo,

Мечтаю о тебе,

Y aunque quiero olvidarte,

И хоть и хочу забыть тебя,

No puedo.

Не могу.

Si supieras,

Если бы ты знала,

Como duele un minuto

Как ранит минута

Sin oirte.

Без твоего голоса.

Si supieras,

Если бы ты знала,

Como duele la vida

Как ранит жизнь

Sin vivirte.

Без тебя.

Si supieras que soy

Если бы ты знала, что я —

Un solitario,

Одинок,

Que a pesar de sus besos,

Что несмотря на её поцелуи,

Aun te extraño.

Я всё ещё скучаю по тебе.

Hoy sueño que otra vez

Сегодня я мечтаю, что снова

Nos encontramos

Мы встретимся,

Y vuelves a decirme:

И ты снова скажешь мне:

"Te amo",

"Я люблю тебя",

Y vuelves a decirme:

И ты снова скажешь мне:

"Te amo,

"Я люблю тебя,

Te amo."

Я люблю тебя."

Si supieras,

Если бы ты знала,

Como te amo yo.

Как тебя люблю я.