Темный режим

Si a Tí Te Hubieran Dicho

Оригинал: Jose Luis Perales

Если бы тебе сказали

Перевод: Никита Дружинин

Si a ti te hubieran dicho,

Если бы тебе сказали,

Que con él te sentirías sola,

Что с ним ты будешь чувствовать себя одинокой,

Tan sola.

Такой одинокой.

Si a ti te hubieran dicho,

Если бы тебе сказали,

Que el amor no es un lecho de rosas,

Что любовь — это не ложе из роз,

De rosas.

Из роз.

Si a ti te hubieran dicho que

Если бы тебе сказали, что

Después de amar

После любви

Hay huecos en la vida que

Только пустота, которую

Hay que llenar.

Нужно заполнить.

Hay tantos sueños para despertar

Есть столько мечтаний, способных разбудить

el corazón,

Сердце,

Que mueren sin nacer,

Которые умирают, не родившись,

Que mueren sin nacer.

Которые умирают, не родившись.

No

Нет,

No te atormentes más,

Не мучайся больше,

Despiértale

Разбуди его

Y cuéntale,

И скажи ему,

Que esperas algo más,

Что ждёшь чего-то большего,

Que hay que vivir

Что живём

Sólo una vez.

Всего лишь раз.

El,

Он,

El te comprenderá,

Он тебя поймёт

Y te dirá,

И скажет,

Que no hay razón,

Что нет причин для переживаний,

Que vive para ti,

Что живёт для тебя,

Y es para ti

И что для тебя

Su corazón.

Его сердце.

Si a ti te hubieran dicho,

Если бы тебе сказали,

Que la vida junto a él no es nada,

Что жизнь рядом с ним — это всё,

No es nada.

Это всё.

Si a ti te hubieran dicho,

Если бы тебе сказали,

Que tu voz estando él se apaga,

Что он погасит твой голос,

Se apaga.

Погасит.

Si a ti te hubieran dicho que

Если бы тебе сказали, что

La libertad -

Свобода -

Es todo lo que sientes tú,

Это всё, что ты чувствуешь,

Cuando él se va.

Когда он уходит.

Si alguna vez te hubiera dicho que

Если бы однажды тебе сказали, что

Tu juventud

Твоя молодость

Sería para él,

Была для него,

Sería para él.

Была для него.