Темный режим

Marruecos

Оригинал: Jose Luis Perales

Марокко

Перевод: Никита Дружинин

Salió de su país acariciando un sueño,

Он покинул страну, лелея свою мечту,

Buscó la noche oscura de la mar

Разыскал море в тёмной ночи

Y comenzó a remar en solitario,

И начал грести в одиночестве,

Como un lobo de mar miró hacia tras

Как морской волк, посмотрел назад

Y pudo ver en contraluz,

И увидел в освещении,

Marruecos sollozar.

Как рыдает Марокко.

Pensaba descubrir la tierra prometida

Он думал найти землю обетованную

Y recitó unos versos del Corán,

И прочёл несколько строк из Корана,

Tratando de encontrar una salida a tanta soledad,

Пытаясь найти выход из такого одиночества.

Salió la luna y le pintó de plata el mar,

Взошла луна и окрасила серебром море,

Es hora de llegar.

Уже время приплыть.

Sintió bajo sus pies el beso de la arena

Он почувствовал под ногами поцелуй песка

Y recordó el desierto que dejó,

И вспомнил пустыню, которую покинул,

El sol volvió a nacer y al despertarse

Солнце вновь взошло, и его разбудил

Un hombre lo llamó,

Окликнувший его человек:

No hay sitio aquí para el que llega sin llamar,

"Здесь нет места, куда можно прийти без звонка,

Ya puedes regresar.

Давай возвращайся".