Темный режим

El Torerillo

Оригинал: Jose Luis Perales

Тореадор

Перевод: Вика Пушкина

Deja tu pueblo y olvídate,

Оставь свою деревню и забудь,

Mira que llegó la noche.

Смотри, уже наступила ночь.

Toma el camino y aléjate

Собирайся в дорогу и уезжай

Con tu espada y tu capote.

Вместе с пиками и плащом.

Pronto la gente comentará

Вскоре люди будут судачить,

Al despertar la mañana,

Проснувшись утром:

Unos dirán se marchó del hogar

Одни скажут, что он уехал из дома,

Otros dirán se escapó.

Другие скажут, что он сбежал.

Comentarán tu razón de marchar

Будут обсуждать причины твоего ухода

Bajo la luz de un farol.

Под светом фонаря.

Torero, capote, sombrero y olé,

Тореадор, плащ, шляпа и оле,

Y pierde la razón, mira su balcón,

Следуй сердцу, посмотри на свой балкон,

Sola se quedó la calle.

Пустой осталась улица -

Y cruza sin mirar, silba una canción,

Перейди, не оглядываясь, насвистывая песню,

Y deja su pueblo atrás.

И оставь свою деревню позади.

Pelo marrón, cazadora azul

Каштановые волосы, голубая куртка

Y quimeras a la espalda.

И мечты за спиной.

Traje de luces en oro y gris,

Костюм серо-золотой,

Y en sus ojos esperanza.

И надежда в его глазах.

Cielo de estrellas, ombligo al sol,

Звёздное небо, посередине солнце,

Y un corazón que se escapa,

И сердце, которое сбегает,

Y el maletilla será matador

Чемодан матадора

Dice la gente que pasa.

Скажет людям, в чём дело.

Y cada noche la misma canción

И каждую ночь одна и та же песня

Vuelve su sueño a escuchar.

Возвращает его к мечте.

Torero, capote, sombrero y olé,

Тореадор, плащ, шляпа и оле,

Y pierde la razón, baila bajo el sol,

Следуй сердцу, танцуй под солнцем,

Pronto bailará en la arena.

Скоро будешь танцевать на арене.

Y en aquel balcón que dejó al partir,

И на том балконе, что ты покинул,

Pronto nacerá una flor.

Скоро вырастет цветок.

Torero, capote, sombrero y olé

Тореадор, плащ, сомбреро и оле.