Thursenhain
Роща великанов
Tief im felsigen Meer verloren
В дали каменистого моря затеряна
Der mächtige Riesenhain.
Огромная роща великанов.
Ihr Schlaf gestört durch euch ihr Thoren.
Вы сами будите себя, вы, Торы,
Vom höchsten Berg ihr Ruf erklingt,
Ваш зов раздается с высочайшей горы,
mit rasend wilder Wut,
С неистовой, дикой яростью
durch den Fluch den ihr selbst herauf beschworen.
Сыплете вы проклятьями.
Flieht bevor der Sturm losbricht
Бегите, пока не разразилась гроза
und ihr bezahlt für eure Taten.
И вы не заплатили за свои поступки.
Begonnen hat nun das Gericht,
Суд начался,
so oft habt ihr euch selbst verraten.
А вы так часто предавали друг друга.
Flieht vor ihrem Zorn ihr Thoren,
Спасайтесь от их гнева, вы, Торы,
den ihr selbst herauf beschworen.
Вы сами возродили их.
Mit ihrem Land, was hier verbrannte,
Своей землей, сгоревшей здесь,
brachet ihr die alten Bande.
Вы разрушили старые оковы.
Zwischen Mensch und Riesenhain,
Между людьми и рощей великанов
nun seid ihr ihr so schwach und klein.
Теперь находитесь вы, такие слабые и ничтожные.
Felsen krachen, Steine brechen,
Скалы трещат, камни бьются,
Wild zerrissen, Baum zerbrochen.
Дичь разодрана, деревья поломаны,
Erde bebend, Donner hallend,
Земля дрожит, гремит гром,
Stümpfe reissend, heran gekrochen.
Пни вырываются из земли, они лезут вперед,
Menschen jagend, voller Freude,
Гонят людей и радуются,
Knochen brechend mit Geheule.
С ревом ломают кости,
Schreiend wütend, voll von Zorn,
Неистово кричат от ярости.
flieht nur ihr seid auserkoren.
Бегите, вы — избранные.