Dem Skirnir Zu Ehren
В честь Скирнира
Aus kalter Nacht sind wir entstiegen
Мы вышли из холодной ночи
Zum Feste hin das nie vergessen
На празднование, о котором никогда не забудем.
Der Weg weist uns des Feuers Schein
При свете огня путь
zum jeher alten Treffen
Ведет нас на древнюю встречу.
Hebt an das Horn gefüllt mit Met und huldigt unser Ahnenzeit
Поднимите рог, наполненный медом, и почтите эпоху наших предков.
Der Wind weit unser Rufen trägt
Ветер далеко несет наш возглас,
Dem Skirnir sei dieses Fest geweiht
Это празднование посвящено Скирниру.
Hebt an das Horn gefüllt mit Met und huldigt unser Ahnenzeit
Поднимите рог, наполненный медом, и почтите эпоху наших предков.
Der Wind weit unser Rufen trägt
Ветер далеко несет наш возглас,
Dem Skirnir sei dieses Fest geweiht
Это празднование посвящено Скирниру.
Mit treuen stolzen Freunden
С верными, гордыми друзьями
Sitzen wir in eingeweihter Runde
Мы сидим в торжественном кругу.
Komm Wirt schenk uns ein, dein Trunk heilt jede Wunde
Хозяин, налей нам, твой напиток лечит любую рану.
Hebt an das Horn gefüllt mit Met und huldigt unser Ahnenzeit
Поднимите рог, наполненный медом, и почтите эпоху наших предков.
Der Wind weit unser Rufen trägt
Ветер далеко несет наш возглас,
Dem Skirnir sei dieses Fest geweiht
Это празднование посвящено Скирниру.
Ein Trinkspruch erklingt aus unsrer Horde
Из нашей толпы звучат тосты,
Komm Wirt schenk uns weiter ein
Хозяин, налей нам еще!
Auf Frohen Gesang und Ahnenschwur
За веселые песни и клятву предков!
Auf Freundschaft und das Beisammensein
За дружбу и встречу!
Hebt an das Horn gefüllt mit Met und huldigt unser Ahnenzeit
Поднимите рог, наполненный медом, и почтите эпоху наших предков.
Der Wind weit unser Rufen trägt
Ветер далеко несет наш возглас,
Dem Skirnir sei dieses Fest geweiht
Это празднование посвящено Скирниру.
Lasst heute Nacht die Sorgen ruhen und seid besonnen
Сегодняшней ночью забудьте о заботах и будьте благоразумны,
Unser Faden von den Nornen längst schon gesponnen
Норны уже давно спряли нашу нить.