Темный режим

Dem Skirnir Zu Ehren

Оригинал: Gernotshagen

В честь Скирнира

Перевод: Вика Пушкина

Aus kalter Nacht sind wir entstiegen

Мы вышли из холодной ночи

Zum Feste hin das nie vergessen

На празднование, о котором никогда не забудем.

Der Weg weist uns des Feuers Schein

При свете огня путь

zum jeher alten Treffen

Ведет нас на древнюю встречу.

Hebt an das Horn gefüllt mit Met und huldigt unser Ahnenzeit

Поднимите рог, наполненный медом, и почтите эпоху наших предков.

Der Wind weit unser Rufen trägt

Ветер далеко несет наш возглас,

Dem Skirnir sei dieses Fest geweiht

Это празднование посвящено Скирниру.

Hebt an das Horn gefüllt mit Met und huldigt unser Ahnenzeit

Поднимите рог, наполненный медом, и почтите эпоху наших предков.

Der Wind weit unser Rufen trägt

Ветер далеко несет наш возглас,

Dem Skirnir sei dieses Fest geweiht

Это празднование посвящено Скирниру.

Mit treuen stolzen Freunden

С верными, гордыми друзьями

Sitzen wir in eingeweihter Runde

Мы сидим в торжественном кругу.

Komm Wirt schenk uns ein, dein Trunk heilt jede Wunde

Хозяин, налей нам, твой напиток лечит любую рану.

Hebt an das Horn gefüllt mit Met und huldigt unser Ahnenzeit

Поднимите рог, наполненный медом, и почтите эпоху наших предков.

Der Wind weit unser Rufen trägt

Ветер далеко несет наш возглас,

Dem Skirnir sei dieses Fest geweiht

Это празднование посвящено Скирниру.

Ein Trinkspruch erklingt aus unsrer Horde

Из нашей толпы звучат тосты,

Komm Wirt schenk uns weiter ein

Хозяин, налей нам еще!

Auf Frohen Gesang und Ahnenschwur

За веселые песни и клятву предков!

Auf Freundschaft und das Beisammensein

За дружбу и встречу!

Hebt an das Horn gefüllt mit Met und huldigt unser Ahnenzeit

Поднимите рог, наполненный медом, и почтите эпоху наших предков.

Der Wind weit unser Rufen trägt

Ветер далеко несет наш возглас,

Dem Skirnir sei dieses Fest geweiht

Это празднование посвящено Скирниру.

Lasst heute Nacht die Sorgen ruhen und seid besonnen

Сегодняшней ночью забудьте о заботах и будьте благоразумны,

Unser Faden von den Nornen längst schon gesponnen

Норны уже давно спряли нашу нить.