Темный режим

Offenbarung

Оригинал: Gernotshagen

Откровение

Перевод: Олег Крутиков

Entfacht nicht einen Weltenbrand

Не разжигайте мировой пожар,

brennen wird sonst euer Land

А то загорится ваша земля.

keine Hoffnung mehr die euch befreit

Больше нет надежды, которая освободит вас.

kommt zu mir und seid bereit!

Придите ко мне и будьте готовы!

Keine Strafe für die Menschen Gier

Человеческая алчность больше не наказывается,

gar vieles schöne gibt es hier

Здесь есть много чего хорошего.

Nun schließt die Augen und vertraut nur mir

Теперь закройте глаза и доверьтесь мне,

seid nicht mehr stark und kommt zu mir!

Перестаньте быть сильными и придите ко мне!

Flieht vor Verstand und gehorcht nur mir

Бегите от разума и повинуйтесь лишь мне,

lasst eure Herzen gehen und ergebt euch mir

Оставьте в покое свои сердца и посвятите себя мне.

die Warnung die ich euch hier gebe

Предупреждение, которое я сейчас даю вам –

ist der Tod und nicht das Leben.

Это смерть, а не жизнь.

Mit dem Schwert gegen mich zu ziehen

Чтобы наставить на меня меч,

bringt Weltenbrand, ihr werdet sehn

Начните мировой пожар, и вы увидите.

gebt alles auf und werdet schwach

Откажитесь от всего и станьте слабыми,

so schenk ich euch einen neuen Tag.

И я подарю вам новый день.

Unwissenheit ist ein hohes Gut

Невежество — большое благо.

nur Weltenbrand bringt euch den Tod

Лишь мировой пожар принесет вам смерть,

überlegt es euch zu mir zu stehen

Подумайте о том, чтоб присоединиться ко мне,

der falsche Weg ist gegen mich zu ziehen.

Неверный путь — идти против меня.

Wollt ihr denn diesen Weltenbrand?

Так вы хотите этого мирового пожара?

Kommt doch mit unter meine Hand

Вставайте же под мое начало.

eure Antwort nun und auf die Knie!

Отвечайте и становитесь на колени!

So frag ich euch: wie lautet sie?

Я спрашиваю вас: каков ваш ответ?