Темный режим

Stand on the Horizon

Оригинал: Franz Ferdinand

Стою на горизонте

Перевод: Вика Пушкина

How can I tell you I was wrong?

Как я могу сказать тебе, что ошибался?

How can I tell you I was wrong?

Как я могу сказать тебе, что ошибался?

When I am

Ведь я

The proudest man

Самый гордый человек

Ever born

Из всех, когда-либо рождённых.

I stand on the horizon

Я стою на горизонте,

I want to step across it with you

И хочу перешагнуть его вместе с тобой,

But when the sun's this low

Но когда солнце садится,

Everything's cold

Становится холодно

On the line of the horizon

На линии горизонта.

Come to me

Подойди ко мне,

Oh won't you come to me

О, не подойдёшь ли ты ко мне?..

How can I tell you I was wrong?

Как я могу сказать тебе, что ошибался?

How can I tell you I was wrong?

Как я могу сказать тебе, что ошибался?

When I am

Ведь я

The cruellest man

Самый жестокий человек

Ever born

Из всех, когда-либо рождённых.

I stand on the horizon

Я стою на горизонте,

I want to step across it with you

И хочу перешагнуть его вместе с тобой,

But when the sun is this low

Но когда солнце садится,

Everything's gold

Всё превращается в золото

On the line of the horizon

На линии горизонта.

In South Shields Metro station

На станции метро в Саут Шилдсе

I heard Marsden Rock was breaking

Я слышал, что скала Марсден покрылась трещинами,

The North Sea shaking

Ведь Северное море бушует.

All that we know

И всё, что мы знаем —

To make us see the point of living

Чтобы заставить нас увидеть смысл нашего существования,

Is to live

Надо просто жить.

So won't you come to me

Так что, не приедешь ли ты ко мне?..

The North Sea sings

Северное море поёт:

“Won't you come to me baby?”

"Не приедешь ли ты ко мне, малышка?"

The North Sea singing

Северное море поёт:

“Won't you come to me?”

"Не приедешь ли ты ко мне?"