Темный режим

Walk Away

Оригинал: Franz Ferdinand

Уходишь

Перевод: Вика Пушкина

I swapped my innocence for pride

Я сменил свою наивность на гордость,

Crushed the end within my stride

И сжег мосты во время этого большого шага,

Said "I'm strong now I know that I'm a leader

И сказал: "Теперь я сильный, ведь я знаю, что я лидер,

I love the sound of you walking away, you walking away"

Я обожаю слышать твои шаги, когда ты уходишь, когда ты уходишь".

Mascara bleeds a blackened tear

Макияж течет почерневшей слезой,

And I am cold, yes I'm cold, but not as cold as you are

А я холоден, да, я холоден, но не так холоден, как ты,

I love the sound of you walking away, you walking away

Я обожаю слышать твои шаги, когда ты уходишь,когда ты уходишь,

I love the sound of you walking away, walking away

Я обожаю слышать твои шаги, когда ты уходишь, уходишь.

Why don't you walk away? Why don't you walk away?

Почему бы тебе не уйти? Почему бы тебе не уйти?

Why don't you walk away? No buildings will fall down

Почему бы тебе не уйти? Здания не станут рушиться.

Why don't you walk away? No quake will split the ground

Почему бы тебе не уйти? Землетрясение не расколет землю.

Why don't you walk away? The sun won't swallow the sky

Почему бы тебе не уйти? Солнце не проглотит небо.

Why don't you walk away? Statues will not cry

Почему бы тебе не уйти? Статуи не заплачут.

Why don't you walk away? Why don't you walk away?

Почему бы тебе не уйти? Почему бы тебе не уйти?

Why don't you walk away? Why don't you walk away?

Почему бы тебе не уйти? Почему бы тебе не уйти?

I cannot turn to see those eyes

Я не могу обернуться и посмотреть в эти глаза,

As apologies may rise

Потому что мне захочется извиняться,

I must be strong and stay an unbeliever

А я должен оставаться сильным скептиком,

And love the sound of you walking away, you walking away

Обожающим слышать твои шаги, когда ты уходишь, когда ты уходишь.

Mascara bleeds into my eye

Тушь стекает, попадает в глаза,

I'm not cold, I am old, at least as old as you are

Я не холоден, я стар, по крайней мере, так же стар, как ты.

Lalalalalala...

Ла-ла-ла-ла-ла...

And as you walk away, and as you walk away

И когда ты уходишь, и когда ты уходишь,

And as you walk away my headstone crumbles down

И когда ты уходишь, мой могильный камень рушится,

And as you walk away the Hollywood wind's a howl

И когда ты уходишь, голливудский ветер становится завыванием,

And as you walk away the Kremlin's falling

И когда ты уходишь, Кремлевская башня падает,

And as you walk away Radio 4 is static

И когда ты уходишь, Радио-4 прекращает вещание,

As you walk away, as you walk away, as you walk away

Когда ты уходишь, когда ты уходишь, когда ты уходишь.

The stab of stiletto on a silent night,

Колющий удар стилетом под покровом ночи,

Stalin smiles, Hitler laughs,

Сталин улыбается, Гитлер смеется,

Churchill claps Mao Tse-Tung on the back...

Черчилль похлопывает Мао-Цзедуна по плечу...