Темный режим

Outsiders

Оригинал: Franz Ferdinand

Аутсайдеры

Перевод: Никита Дружинин

We've seen some change

Мы видим, что некоторые изменения произошли,

But we're still outsiders

Но мы по-прежнему аутсайдеры.

If everybody's here

Если все здесь,

Then hell knows

То черт знает,

We ride alone

Мы сами по себе.

I've seen some years

Годы проходят,

But you're still my Caesar

Но ты, по-прежнему, мой Бог.

With everything I feel

И всё, что я чувствую,

I feel you've already been here

Это то, что ты уже была тут

The only difference is all I see is now all that I've seen

Единственное различие в том, что всё, что я вижу, я уже видел.

It's bright on the outside

Снаружи всё красиво,

The bright love the dark side

Например, любовь, а внутри – чернота.

I know it's obvious

Я знаю, это очевидно,

But sometimes

Но иногда

You just have to say it

Тебе просто нужно сказать это.

So you don't feel so weak

Так ты не чувствуешь себя таким слабым

About being such a freak

Из-за того, что ты такой странный

Or alone

Или одинокий.

In seventeen years

Через 17 лет

Will you still be Camille

Ты будешь по-прежнему Camille,

Lee Miller, Gala or whatever

Ли Миллером, Gala или кем-то вроде того?

You know what I mean, yeah

Ты понимаешь, о чем я.

Love'll die

Любовь умирает,

Lovers fade

Влюблённые стареют.

But you still remain there

Но ты все еще здесь, рядом,

Squeezing in your fingers

Сжимая в руках

What it means for me to be

Смысл моего существования.

The only difference is what might be is now what might have been

Единственное различие в том, что всё, что может ещё случиться, теперь лишь то, что могло бы произойти.

When you saw me sleeping

Когда ты увидела меня спящим,

You thought I was dreaming of you

Ты подумала, что я грежу о тебе.

I didn't tell you

Я не стал говорить тебе,

That the only dream

Что единственная мечта для меня

Is Valium for me

Валиум .

The only difference is that

Единственное отличие в том,

What might be is now

Что всё , что может ещё случиться, это сейчас.