Pushover
Лёгкая добыча
So you told all the boys that you were gonna take me out
То есть ты сказал всем парням, что пригласишь меня?
Ya even, ya even had the nerve to make a bet, oh yes you did
У тебя даже, у тебя даже хватило смелости поспорить, –, о, да, хватило! –
That I would give in, all my love you would win
Что я сдамся, что ты завоюешь мою любовь?
But ya haven't, you haven't won it yet
Но ты ещё, ты ещё не победил.
You took me for a pushover
Ты принял меня за лёгкую добычу.
Oh you thought I was a pushover
О, ты думал, что я лёгкая добыча.
Oh I'm not a pushover
О, я не лёгкая добыча.
You thought my love was easy to get
Ты думал, что моей любви легко добиться.
All of the girls think you're fine, they even call ya Romeo
Все девушки считают, что ты классный, они даже прозвали тебя Ромео.
Ya got'em, yeah you got'em runnin' to and fro, oh yes you have
Ты заставил их, да ты заставил их бегать за тобой, о, да, заставил.
But I don't want a one night thrill, I want a love that's for real
Но я не хочу интрижки на одну ночь. Я хочу настоящей любви,
And I can tell by your line, yours is not the lastin' kind
Я могу сказать по твоей подписи, что ты ненадёжный тип.
You took me for a pushover
Ты принял меня за лёгкую добычу.
Oh you thought I was a pushover
О, ты думал, что я лёгкая добыча.
No I'm not a pushover
О, я не лёгкая добыча.
You thought that you could change my mind
Ты думал, что можешь заставить меня передумать.
Your temptin' lips, your wavy hair
Твои манящий губы, твои вьющиеся волосы,
Your pretty eyes with that stare
Твои красивые глаза с этим взглядом...
It makes me weak and I start to bend
Все это вызывает во мне слабость я начинаю поддаваться,
And then I stop and think again
А потом останавливаюсь и снова думаю:
"No, no, no don't let yourself go"
"Нет, нет, нет, не позволяй себе этого!"
I hate to spoil your reputation, I want a true love not an invitation
Я не хочу портить твою репутацию, я хочу настоящий любви, а не приглашение,
And I'm hip to every word in your conversation
И мне знакомо каждое слово в твоих речах.
You took me for a pushover
Ты принял меня за лёгкую добычу.
Oh I'm not a pushover
О, я не лёгкая добыча.
Oh you thought I was a pushover
О, ты думал, что я лёгкая добыча.
Oh you can't push me over
О, ты не можешь надавить на меня.
Nobody's gonna push me over
Никто не надавить на меня.
Oh you're not man enough to push me over
О, ты ещё недостаточно мужчина, чтобы надавить на меня.
Yeah everybody thought you was gonna push me over
Да, все считают, что ты собирался надавить на меня...