Темный режим

Wunderbare Jahre

Оригинал: Emma6

Чудесные годы

Перевод: Олег Крутиков

Auf geht's in die große Welt!

Вперёд, в большой мир!

Keine Ahnung, ob sie mir gefällt

Без понятия, понравится ли он мне.

Was heute noch hier,

Что сегодня всё ещё здесь,

Ist morgen schon Lichtjahre hinter mir,

Уже завтра будет очень далеко позади меня.

Doch ich freu mich, auch wenn ich geh'n muss

Но я радуюсь, даже если должен уходить,

Und ihr verdient

А вы заслуживаете

Den dicksten Abschiedskuss,

Самого крепкого прощального поцелуя,

Denn wegen euch seh ich

Ведь благодаря вам я вижу

Die Sonne durch jeden Regenguss

Солнце сквозь любой ливень.

Ich blick zurück auf wunderbare Jahre,

Я вспоминаю чудесные годы,

Auf Zeiten mit Leuten,

Время с людьми,

Von denen ich das Beste mit mir trage

От которых всё лучшее со мной.

Ich blick zurück auf wunderbare Jahre,

Я вспоминаю чудесные годы,

Wenn ich jetzt geh,

Если я сейчас ухожу,

Tut's gar nicht so weh,

То мне совсем не больно,

Weil ich das Beste noch vor mir habe

Потому что всё лучшее у меня ещё впереди.

Ihr seid und bleibt mein Eigentum

Вы есть и останетесь моим достоянием,

Meine schönen Zeiten, Erinnerung

Моим прекрасным временем, воспоминанием,

Ein Album, das niemals verstaubt

Альбомом, который никогда не запылится,

Die einzigen, an die ich immer glaub

Единственным, во что я всегда верю.

Nein, nein, ich kann es nicht erwarten

Нет, нет, я не могу ждать,

Ich spring kopfüber in den Gartenpool

Я ныряю с головой в садовый бассейн

Und denk an euch,

И думаю о вас,

Wenn ich jeden Tag,

Когда каждый день,

Jeden Tag mit 'nem Lächeln starte

Каждый день начинаю с улыбки.

Ich blick zurück auf wunderbare Jahre...

Я вспоминаю чудесные годы...

Ja, es waren wunderbare Jahre,

Да, это были чудесные годы,

Zeiten mit Leuten,

Время с людьми,

Von denen ich das Beste immer bei mir trage

От которых всё лучшее всегда во мне.

Danke für diese wunderbaren Jahre

Благодарю за эти чудесные годы,

Ich geh jetzt

Я ухожу сейчас,

Und es tut nicht weh,

И мне не больно,

Weil ich das Beste...

Потому что всё лучшее у меня...

Es waren wunderbare Jahre

Это были чудесные годы

(Ich blick zurück auf wunderbare Jahre)...

(Я вспоминаю чудесные годы)...