Темный режим

Wärst Du Die Welt

Оригинал: Emma6

Если бы ты была этим миром

Перевод: Никита Дружинин

Wärst du die Welt,

Если бы ты была этим миром,

Dann würd ich wieder schlafen

Я бы снова спал

Und wieder durch die Straßen gehen

И снова гулял по улицам.

Ich würde, wo es still ist,

Я бы стоял в тишине

Vor Mauern und Plakaten stehen,

Перед стенами и плакатами

Mehr als leere Bilder sehen

И видел бы больше, чем пустые картинки,

Und nicht mehr nur warten

И больше бы не ждал.

Wärst du die Welt,

Если бы ты была этим миром,

Damit könnt' ich leben

Я мог бы жить

Als einer von Milliarden,

Не как один из миллиардов людей,

Die Welt kann man nicht haben

У которых нет его.

Wärst du die Welt,

Если бы ты была этим миром,

Dann würd ich verstehen,

Я бы понял,

Warum du mich nicht siehst,

Почему ты не замечаешь меня,

Wenn wir uns sehen

Когда мы видимся.

Wärst du die Welt

Если бы ты была Землёй,

Ich wär der Mond

Я был бы Луной:

Zu klein und du zu groß

Такой маленький, а ты такая большая.

Zieh meine Kreise und komm nicht los

Я вращаюсь и не схожу с орбиты,

Und wär da nicht die Schwerkraft

И если бы не сила притяжения,

Wär ich längst schon weg,

Я бы уже давно сорвался.

Solang ich aber hier bin,

Пока же я здесь

Find ich kein Versteck

И не нахожу убежища.

Wärst du die Welt...

Если бы ты была этим миром...