Темный режим

Si Tu L’aime

Оригинал: Claude Valade

Если ты ее любишь

Перевод: Никита Дружинин

Moi pour te garder j'ai tout abandonné

Я, чтобы сохранить тебя, оставила все.

Je t'ai donné mes plus belles années

Я подарила тебе свои лучшие годы.

J'ai mal, j'ai tant pleuré

Мне плохо, я столько плакала,

De t'avoir trop aimé

Слишком любя тебя.

Aujourd'hui j'ai séché, je reprends ma liberté

Сегодня я иссохла, я выбираю свободу.

Si tu l'aimes, si tu l'aimes

Если ты ее любишь, если ты ее любишь,

Pars sans peine oublie-moi

Просто уходи и забудь меня.

Va dans ses bras

Иди в ее объятья.

Si tu l'aimes, si tu l'aimes

Если ты ее любишь, если ты ее любишь,

T'en fais pas pour moi je ne t'en voudrai pas

Не волнуйся обо мне, ты мне не понадобишься.

Je saurai bien trouvé ce que tu m'as volé

Я смогу найти то, что ты у меня украл —

L'amour, le vrai, le grand dont j'ai rêvé

Любовь, правду, нечто великое, о чем я мечтала.

Le temps saura m'aider à tout recommencer

Время сумеет мне помочь все начать сначала,

A retrouver l'amour celui qui dure toujours

Найти любовь, ту, что длится вечно.