Темный режим

Quand Tes Yeux

Оригинал: Claude Valade

Когда твои глаза

Перевод: Вика Пушкина

Quand tes yeux s'approchent plus près de mes yeux

Когда твои глаза приближаются все ближе к моим,

Quand tes lèvres me murmurent soyons heureux

Когда твои губы мне шепчут "будем счастливы",

La musique nous emporte loin si loin

Музыка нас уносит так далеко.

Comme je voudrais que ce moment n'ait pas de fin

Как бы я хотела, чтобы этот момент не заканчивался!

Ne dis rien oh n'aie pas peur je suis comme une fleur

Не говори ничего, о, не бойся, я как цветок,

Qui s'ouvre à toi qui s'ouvre au ciel entre tes bras

Что раскрывается для тебя, что раскрывается на небесах в твоих объятьях.

Quand tes yeux s'approchent plus près de mes yeux

Когда твои глаза приближаются все ближе к моим,

Quand plus rien n'existe au monde que nous deux

Когда больше ничего не существует в мире, кроме нас двоих,

La musique a des accords pour nous troubler

Аккорды музыки приносит нам дрожь,

Et nos corps n'ont qu'un désir c'est de s'aimer

И у наших тел одно только желание — любить друг друга!

Quand tes yeux s'approchent plus près de mes yeux

Когда твои глаза приближаются все ближе к моим,

Quand tes lèvres me murmurent soyons heureux

Когда твои губы мне шепчут "будем счастливы",

La musique nous emporte loin si loin

Музыка нас уносит так далеко.

Comme je voudrais que ce moment n'ait pas de fin

Как бы я хотела, чтобы этот момент не заканчивался!

Ne dis rien écoute encore le temps d'un autre accord

Не говори ничего, слушай другие аккорды —

Mon coeur qui bat un peu plus fort à chaque fois

Мое сердце, что бьется сильнее с каждым разом.

Même si dans un instant nous nous quittons

Даже если однажды мы расстанемся,

Puisqu'il faut qu'ainsi s'achève ma chanson

Потому что так нужно будет завершить нашу песню,

La musique de ces trois temps nous a comblé

Музыка на эти три такта нас объединила,

De t'avoir fait de m'avoir fait si bien danser

Заставив нас так чудно станцевать.