Темный режим

C’est L’amour

Оригинал: Claude Valade

Это любовь

Перевод: Олег Крутиков

C'est l'amour qui fait qu'on aime

Это любовь заставляет нас любить,

C'est l'amour qui fait rêver

Это любовь заставляет мечтать,

C'est l'amour qui veut qu'on s'aime

Это любовь хочет, чтобы мы любили,

C'est l'amour qui fait pleurer

Это любовь заставляет плакать.

Mais tous ceux, qui croient qu'ils s'aiment

Но все те, кто верит, что они любят друг друга,

Ceux qui font semblant d'aimer

Те, кто делают вид, что любят,

Oui, tous ceux qui croient qu'ils s'aiment

Да, все те, кто верит, что они любят друг друга,

Ne pourront jamais pleurer

Никогда не смогут заплакать.

Dans l'amour, il faut des larmes

В любви нужны слезы,

Dans l'amour, il faut donner

В любви нужно дарить.

Et ceux qui n'ont pas de larmes

И те, кто никогда не плачет,

Ne pourrons jamais aimer

Никогда не смогут любить.

Il faut tant, et tant de larmes

Нужно столько, столько слез,

Pour avoir le droit d'aimer

Чтобы иметь право на любовь.

Mon amour, oh toi que j'aime

Любовь моя, о, ты тот, кого я люблю,

Tu me fais souvent pleurer

Ты заставляешь меня часто плакать.

J'ai donné, donné mes larmes

Я подарила, подарила свои слезы,

J'ai pleuré pour mieux t'aimer

Я плакала, чтобы сильней тебя любить.

J'ai payé de tant de larmes

Я заплатила столькими слезами,

Pour toujours le droit d'aimer

Чтобы всегда иметь право на любовь,

Pour toujours le droit d'aimer!

Чтобы всегда иметь право любить!