Темный режим

Il Est Tout Por Moi

Оригинал: Claude Valade

Он всё для меня

Перевод: Олег Крутиков

Sans lui ma vie serait sans joie

Без него моя жизнь была бы безрадостной,

Car il est tout pour moi

Ведь он всё для меня.

J'ai vécu bien longtemps sans espoir

Я долгое время жила без надежды,

Et le soleil ne brillait plus pour moi

И солнце больше не светило для меня,

Quand un jour une voix dans le noir

Когда однажды голос в ночи

Vint me dire aie confiance je suis là

Пришел, сказать мне "поверь, я здесь".

Il est ma raison de vivre toujours je veux le suivre

Он моя причина жить, я всегда хочу следовать за ним.

Sans lui ma vie serait sans joie car il est tout pour moi

Без него моя жизнь была бы безрадостной, ведь он всё для меня.

Maintenant en lui j'ai confiance car il est mon espérance

Теперь я верю в него, ведь он моя надежда.

Sa voix me console et me guide et depuis ma vie n'est plus la même

Его голос утешает меня и ведет меня, и с того момента моя жизнь уже не та, что прежде.

Il est ma raison de vivre toujours je veux le suivre

Он моя причина жить, я всегда хочу следовать за ним.

Sans lui ma vie serait sans joie car il est tout pour moi

Без него моя жизнь была бы безрадостной, ведь он всё для меня.

Sans lui ma vie serait sans joie car il est tout pour moi

Без него моя жизнь была бы безрадостной, ведь он всё для меня