Je Ne Peux Pas Croire
Я не могу поверить
Je ne peux pas croire que ce soit déjà la fin
Я не могу поверить, что это уже конец,
Que de notre histoire il ne restera rien
Что от нашей истории не останется ничего,
Seulement quelques souvenirs de jours heureux
Только лишь несколько воспоминаний о счастливых днях,
De ces moments si beaux quand nous étions deux
О тех прекрасных моментах, когда мы были вдвоем.
J'ai peur de lire dans tes yeux ce que tu n'oses dire
Я боюсь прочитать в твоих глазах о, что ты не осмеливаешься сказать,
Ces mots vides qui vont bientôt me faire souffrir
Эти пустые слова, что вскоре заставят меня страдать.
Tu fais semblant, tu continues de mentir
Ты притворяешься, ты продолжаешь лгать,
Mais mon coeur sait que tu vas bientôt partir
Но мое сердце знает, что ты вскоре уйдешь.
Je ne peux pas croire que ce soit déjà la fin
Я не могу поверить, что это уже конец,
Que de notre histoire il ne restera rien
Что от нашей истории не останется ничего,
Seulement quelques souvenirs de jours heureux
Только лишь несколько воспоминаний о счастливых днях,
De ces moments si beaux quand nous étions deux
О тех прекрасных моментах, когда мы были вдвоем.
Je sais qu'une autre a pris ma place et ton amour
Я знаю, что другая заняла мое место и твою любовь,
Que c'est vers elle que tantôt tu t'en iras
Что это к ней ты вскоре уйдешь,
Pour oublier le passé entre ses bras
Чтобы забыть прошлое в ее объятьях,
Me laissant avec mes larmes et mon coeur lourd
Оставляя меня в слезах и с тяжестью на сердце.
Je ne peux pas croire que ce soit déjà la fin
Я не могу поверить, что это уже конец,
Que de notre histoire il ne restera rien
Что от нашей истории не останется ничего,
Seulement quelques souvenirs de jours heureux
Только лишь несколько воспоминаний о счастливых днях,
De ces moments si beaux quand nous étions deux
О тех прекрасных моментах, когда мы были вдвоем.
Je ne peux pas croire que ce soit déjà la fin
Я не могу поверить, что это уже конец.