When I'm with You
Когда я с тобой
I'm forty years old,
Мне сорок лет,
And it looks like the end of the rainbow
И, кажется, у другого конца радуги
Ain't no pot of gold.
Нет никакого золота.
The things that I've done,
Сомневаюсь, что кто-то вспомнит,
I doubt anyone will remember
Что я делал,
After I'm gone.
Когда меня не станет.
The places I've been,
Среди мест, где я был,
There's some I'd go back to and somewhere I won't go again.
Есть те, куда я вернулся бы, и те, куда больше не вернусь.
And most of the time
И большую часть времени
I'm feeling like I'm
Мне кажется, что я
Fading into the night.
Растворяюсь в ночи.
But when I'm with you
Но, когда я с тобой,
I feel like a dreamer that's had all his dreams come true,
Я словно мечтатель, у которого сбылись все мечты,
Like my skies are all blue
Словно моё небо безоблачно-голубое,
When I'm with you.
Когда я с тобой.
I've got a good job,
У меня хорошая работа,
And I'm thankful to be working
И я благодарен, что могу трудиться,
When so many good people are not.
Когда столько хороших людей сидят без дела.
But sometimes I can't stand
Но порой я не выношу,
How my back and my hands,
Что мои спина и руки
They won't work like they used to.
Уже не такие спорые, как раньше.
Somewhere in my mind
Где-то в своих мыслях
I'm still searching for something
Я продолжаю искать чего-то,
I know that I'm not gonna find,
Чего точно не найду,
When I know for sure,
Хотя прекрасно знаю,
I've got so much more
Что у меня есть гораздо больше того,
Then a man ever needs.
О чём может просить мужчина.
But when I'm with you
Но, когда я с тобой,
I feel like a dreamer that's had all his dreams come true,
Я словно мечтатель, у которого сбылись все мечты,
Like my skies are all blue
Словно моё небо безоблачно-голубое,
When I'm with you.
Когда я с тобой.
I'm 40 years old.
Мне 40 лет.