Темный режим

Midnight Train to Memphis

Оригинал: Chris Stapleton

Полночный поезд на Мемфис

Перевод: Олег Крутиков

Well, judge looked down, gave me forty days,

Вот, судья поглядел на меня и дал мне сорок дней

Instead of the fine that I could not pay,

Вместо штрафа, который я бы не потянул,

Said, "Walk right, you'll soon be home,

Сказал: "Будешь смирным — вскоре вернёшься домой,

Cross the line, you'll be on your own!"

Перейдёшь черту — пеняй на себя!"

Forty days of shotguns and barbed wire fences,

Сорок дней среди ружей и колючей проволоки,

Forty nights to sit and listen

Сорок ночей, чтобы сидеть и слушать

To the midnight train to Memphis.

Полночный поезд на Мемфис.

Well now, whistle blows when the sun comes up,

И вот, на рассвете раздаётся свисток,

Head to floor, keep your big mouth shut,

Лицом в пол, не разевай рот,

Eat your breakfast on the ground,

Завтракай на земле,

Work like hell till the sun goes down.

Работай как проклятый, пока солнце не зайдёт.

Forty days of shotguns and barbed wire fences,

Сорок дней среди ружей и колючей проволоки,

Forty nights to sit and listen

Сорок ночей, чтобы сидеть и слушать

To the midnight train to Memphis.

Полночный поезд на Мемфис.

Well now, then for the jury, ten for the judge,

Вот так, десять — присяжным, десять — судье,

Twenty more to forget my grudge,

Ещё двадцать, чтоб я выкинул обиду из головы,

When I get to thirty-nine,

Когда я дойду до тридцать девятого,

That's the longest day in a prisoner's mind.

Этот день узнику покажется самым длинным.

Forty days of shotguns and barbed wire fences,

Сорок дней среди ружей и колючей проволоки,

Forty nights to sit and listen,

Сорок ночей, чтобы сидеть и слушать

To the midnight train to Memphis.

Полночный поезд на Мемфис.

Midnight train to Memphis,

Полночный поезд на Мемфис,

Midnight train to Memphis,

Полночный поезд на Мемфис,

Oh, midnight train to Memphis!

О-о, полночный поезд на Мемфис!