Темный режим

The Mention of Your Name

Оригинал: Chris Rea

В имени твоем

Перевод: Никита Дружинин

Time goes by

Все пройдет,

And every single tear it must have well run dry

И каждая слеза пусть в землю упадет.

And the lonely nights

Я один в ночи,

Become a strange accepted way

Так принял я бремя свое.

And the years go past

Годы пролетят,

Just like the old song says

Не может вечно жить

The pain with time has healed, it couldn't last

Та боль, что я несу. Уйдет назад.

But oh a friend

Но вдруг мой друг

Like a fool mentions your name

назовет имя твое

Sunny days, drunken nights

Днем горим, ночью пьём,

You smile and say, it's all right

Ты говоришь: "Всё путём",

But oh the cold, cold rain

Но дождь холодным днем

At the mention of your name

Будет в имени твоем.

Forgive me please

Прости меня,

If I shrug my shoulders

Я пожму плечами,

When I put my friend at ease

И скажу, что повзрослел,

As I get older

Перед друзьями.

It's not that I don't feel colder than before

Не потому, что остыл к тебе я навсегда.

Oh I've become so good at hiding

Всего лишь стал я притворяться,

What I feel without confiding

Чтоб не достать, как ни стараться.

It's still the same, darling still the same

Я буду жить только этим днем

At the mention of your name

И лишь в имени твоем.