Voler
Лететь
Voler au-dessus des nuages
Лететь над облаками,
En-dessous les orages
Ниже бури,
Les hommes et leurs villages
Над мужчинами и их деревнями,
Les hommes et leurs maisons
Над мужчинами и их домами,
Et s'approcher d'un ciel
Приближаясь к небу,
Où nous n'irons jamais
Туда, где нам никогда не быть.
Voler en haut du mauvais temps
Лететь выше плохой погоды,
Au-dessus des rampants
Над дымоходами,
Les femmes et les enfants
Над женщинами и их детьми,
Les femmes et leurs passions
Над женщинами и их страстью,
Et s'approcher d'un ciel
Приближаясь к небу,
Où nous n'irons jamais
Туда, где нам никогда не быть.
Voler à moitié des étoiles
Лететь на полпути к звездам,
A vitesse idéale
С огромной скоростью,
Sous un angle parfait
Под совершенным углом,
Voler,
Лететь,
Et s'approcher d'un ciel
Приближаясь к небу,
Où nous n'irons jamais
Туда, где нам никогда не быть.
Comme l'horizon se noie
Как горизонт, что утопает,
Quand le haut et le bas
Когда нет верха и низа,
Ne signifient plus rien
И они ничего не значат.
Comme un oiseau de proie
Как хищная птица,
Vers le cercle et la croix
Лететь к солнечному кресту,
Retrouver le terrain
Найти родной край
Voler et revenir enfin
И, наконец, улететь обратно.
Voler au-dessus des mirages
Пролетая над миражами,
Des oiseaux de présages
Над птицами буревестниками,
Des mauvais et des sages
Над злодеями и добряками,
Des mensonges et des vrais
Над ложью и истиной,
Et s'approcher du ciel
Рядом с небом,
Où nous n'irons jamais
Там, где нам никогда не быть.
Voler plus haut, encore plus haut
Лететь выше и выше,
A s'en briser les os
Ломая преграды,
A ne voir que de l'eau
Чтобы не видеть ничего, кроме воды,
A chercher de l'air frais
В поисках свежего воздуха,
Et s'approcher d'un ciel
Подходя к небу,
Où nous n'irons jamais
Туда, где нам никогда не быть.
Voler à moitié des étoiles
Лететь на полпути к звездам,
A vitesse idéale
С огромной скоростью,
Sous un angle parfait
Под совершенным углом,
Voler,
Лететь,
Et s'approcher d'un ciel
Приближаясь к небу,
Où nous n'irons jamais
Туда, где нам никогда не быть.