Et S'il N'en Restait Qu'une (Je Serais Celle-Lа)
Если останется только одна (это буду я)
S'il n'en restait qu'une
Если останется только одна,
Pour jouer son bonheur
Кто рискнет своим счастьем
Et miser sa fortune
И поставит на кон судьбы
Sur le rouge du coeur
Свое раскаленное сердце,
Pour accepter les larmes
Кто смирится со слезами,
Accepter nuit et jour
Смирится с днями и ночами,
De se livrer sans armes
И вверить себя безоружную
Aux griffes de l'amour
В когти любви.
S'il n'en restait qu'une
Если останется только лишь одна,
А n'être pas blasée
Способная не быть скептиком,
Et pleurer pour deux thunes
не плакать из-за ерунды
Sur un vieux canapé
На старом диване,
Oui s'il n'en restait qu'une
Да, если останется только лишь одна,
Pour l'amour cinéma
Чтобы любить, как в кино,
Oui s'il n'en restait qu'une
Если останется только лишь одна,
Je serais celle-lа
Это буду я.
S'il n'en restait qu'une
Если останется только лишь одна,
Pour aller bravement
Готовая смело идти вперед,
Rêver au clair de lune
Мечтать в лунном свете
Aux bras de son amant
В объятиях своего любимого,
Et pour avoir l'audace
И имеющая дерзость
De confier en été
Доверить падающей
А l'étoile, qui passe
Летом звезде
Des voeux d'éternité
Сокровенные желания.
S'il n'en restait qu'une
Если останется только лишь одна,
Pour bêtement tracer
Готовая рисовать
Sur le sable des dunes
На песке дюн
Deux coeurs entrelacés
Два пересекающихся сердечка,
Oui s'il n'en restait qu'une
Если останется только лишь одна,
Pour l'amour grand format
Готовая любить на все сто,
Oui s'il n'en restait qu'une
Да, если останется лишь одна,
Je serais celle-lа
Это буду я.
Et s'il n'en restait qu'une
Если останется лишь одна,
Pour oser affirmer
Которая осмелится сказать,
Qu'il n'est pire infortune
Что нет хуже несчастья,
Que de ne pas aimer
Чем не любить,
De suivre au bout du monde
Которая последует на край земли
Sans question sans contrat
Без всяких вопросов и договора,
Je serais celle-lа
Это буду я.
Et s'il n'en restait qu'une
Если останется лишь одна,
Pour envier le manège
Которая позавидует
Pour les uns et les unes
Детишкам на карусели,
Et puis toujours se piègent
Которая схватит их на руки,
Pour envier leurs folies
Завидуя их сумасбродствам,
Leurs excès, leurs tracas
Их бесчинствам, их хлопотам,
Je serais celle-lа
Это буду я,
Je serais celle-lа
Это буду я.
Et s'il n'en restait qu'une
Если останется только одна,
Pour chercher sans pudeur
Которая без стыда ищет
Une épaule opportune
Нужное плечо,
Où cacher son bonheur
Которому доверит свое счастье,
Et s'il n'en restait qu'une
Если останется только одна,
Pour l'amour а tout va
Готовая на всё ради любви,
Oui s'il n'en restait qu'une
Да, если останется лишь одна,
Je serais celle-lа
Это буду я...