Темный режим

Falling upon Deaf Ears

Оригинал: As I Lay Dying

Пропуская мимо ушей

Перевод: Никита Дружинин

The sound of silent voices surveying my thoughts.

Звук тихих голосов пристально рассматривает мои мысли.

Regularity defining perfection,

Порядок, определяющий совершенство,

Neither sorrow nor contentment,

Ни печаль и не радость,

Whispering emptiness.

Шепчущий в пустоте.

Frail words collapse.

Хрупкие слова ничего не значат.

My weight only stirs the ground.

Мой вес лишь двигает землю.

How long can I hold your hand as you walk over graves?

Сколько ещё я могу держать тебя за руку, пока ты ходишь по могилам?

You search for tears of compassion,

Ты ищешь слёзы сострадания,

Yet find the comfort of winter.

Но находишь утешение в зиме.

Reassurance dead like the falling leaves

Уверенность, мёртвая, как опавшие листья,

Losing hope in your unchanging ways.

Теряет надежду в твоих неизменных путях.

All of my strength can't save you

Вся моя сила не может спасти тебя,

If you're unwilling to help yourself.

Если ты не хочешь помочь себе сама.