Темный режим

94 Hours

Оригинал: As I Lay Dying

94 часа

Перевод: Олег Крутиков

94 hours of regret for me to realize what I held

94 часа сожалений для того, чтобы я осознал, что у меня было -

unfading beauty, not just a face

Неувядающая красота – и не какая-нибудь там телесная.

I held its innocence within my heart

У меня есть чистота в моем сердце.

Go!

Вперед!

Now I won't let go

Теперь я не отпущу,

I won't let go

Я не отпущу,

I won't let go

Я не отпущу,

I won't

Нет!

I won't let go

Я не отпущу,

I won't

Нет,

I won't let go

Я не отпущу.

The torment of your eyes has awakened my soul.

Мука в твоих глазах разбудила мою душу.

The torment of your eyes has awakened my soul.

Мука в твоих глазах разбудила мою душу.

The pain of a moment's time will forever beg

За боль, которую тебе принесет один момент, у тебя вечно будут

Your forgiveness forgiveness

Просить прощения, прощения…

Go!

Вперед!

Now I won't let go

Теперь я не отпущу,

I won't let go

Я не отпущу,

I won't let go

Я не отпущу,

I won't

Нет!

I won't let go

Я не отпущу,

I won't

Нет,

I won't let go

Я не отпущу.

94 hours for me to realize

У меня есть 94 часа, чтобы понять,

I held unfailing beauty

Что у меня было неувядающая красота

Of your innocence

Твоей чистоты.