Темный режим

It's Never Over (Oh Orpheus)

Оригинал: Arcade Fire

Это никогда не закончится (О, Орфей!)

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Hey, Orpheus!

Эй, Орфей!

I'm behind you

Я позади тебя.

Don't turn around

Только не оборачивайся,

I can find you

И я найду тебя.

Just wait until it's over

Просто подожди до конца,

Wait until it's through

Подожди, пока всё не закончится.

And if I call for you

И если я буду звать тебя:

Oh, Orpheus!

"О, Орфей!",

Just sing for me all night

Просто пой для меня всю ночь.

We'll wait until it's over

Мы будем ждать до конца,

Wait until it's through

Ждать, пока всё не закончится.

You say it's not me, it's you

Ты утверждаешь, что дело не во мне, а в тебе.

Hey, Orpheus!

Эй, Орфей!

De l'autre côté de l'eau

С другого берега

Comme un écho

Доносится эхо.

Just wait until it's over

Просто подожди до конца,

Wait until it's through

Подожди, пока всё не закончится.

And if I shout for you

И если я буду кричать тебе,

Never doubt

Даже не сомневайся,

Don't turn around too soon

Не оборачивайся слишком рано.

Just wait until it's over

Просто подожди до конца,

Wait until it's through

Подожди, пока всё не закончится.

It seems so important now

Сейчас это кажется настолько важным,

But you will get over

Но ты всё преодолеешь.

Seems so important now

Сейчас кажется настолько важным,

But you will get over

Но ты всё преодолеешь.

And when you get over

И когда ты это преодолеешь,

And when you get older

И когда ты станешь старше,

Then you will remember

Тогда ты вспомнишь,

Why it was so important then

Почему это было столь важно.

Seems like a big deal now

Сейчас это кажется настолько важным,

But you will get over

Но ты всё преодолеешь.

Seems like a big deal now

Сейчас это кажется настолько важным,

You will get over

Ты всё преодолеешь.

When you get over

Когда ты преодолеешь,

When you get older

Когда ты станешь старше,

Then you will discover

Тогда ты откроешь для себя,

That it's never over

Что это никогда не закончится.

Hey, Eurydice!

Эй, Эвридика!

Can you see me?

Ты меня видишь?

I will sing your name

Я буду пропевать твое имя,

Till you're sick of me

Пока ты не устанешь от меня.

Just wait until it's over

Просто подожди до конца,

Just wait until it's through

Подожди, пока всё не закончится.

And if you call for me

И если ты позовешь меня,

This frozen sea

Это замерзшее море

It melts beneath me

Растает под моими ногами.

Just wait until it's over

Просто подожди до конца,

Wait until it's through

Подожди, пока всё не закончится.

Seems like a big deal now

Сейчас это кажется настолько важным,

You will get over

Но ты всё преодолеешь.

Seems like a big deal now

Сейчас это кажется настолько важным,

You will get over

Но ты всё преодолеешь.

And when you get over

И когда ты это преодолеешь,

When you get older

Когда ты станешь старше,

You will remember

Ты вспомнишь...

He told you he'd wake you up

Он сказал, что разбудит тебя,

When it was over

Когда это закончится.

He told you he'd wake you up

Он сказал, что разбудит тебя,

When it was over

Когда это закончится.

Now that it's over

Сейчас, когда всё закончено,

Now that you're older

Сейчас, когда ты стал старше,

Then you will discover

Ты обнаруживаешь, что...

It's never over (it's never over) [7x]

Это никогда не закончится (это никогда не закончится). [7x]

Sometime (Sometime)

Прежде (прежде),

Sometime (Sometime)

Прежде (прежде),

Boy, they're gonna eat you alive (eat you alive)

Парень, они собирались живьём тебя сожрать (живьём тебя сожрать).

But it's never gonna happen now

Но теперь это никогда не случится,

We'll figure it out somehow

Мы как-нибудь с этим разберёмся.

Sometime (Sometime)

Прежде (прежде),

Sometime (Sometime)

Прежде (прежде),

Boy, they're gonna eat you alive (eat you alive)

Парень, они собирались живьем тебя сожрать (живьём тебя сожрать).

But it's never gonna happen now

Но теперь это никогда не случится.

We'll figure it out somehow

Мы как-нибудь с этим разберёмся.

'Cause it's never over

Потому что это никогда не закончится,

It's never over (it's never over)

Это никогда не закончится (это никогда не закончится),

It's never over (it's never over)

Это никогда не закончится (это никогда не закончится),

It's never over (it's never over)

Это никогда не закончится (это никогда не закончится),

It's never over (it's never over)

Это никогда не закончится (это никогда не закончится),

And it's never over (it's never over)

И это никогда не закончится (это никогда не закончится),

It's never over (it's never over)

Это никогда не закончится (это никогда не закончится).

We stood beside

Мы стояли перед

A frozen sea

Замерзшим морем.

I saw you out

Я видел тебя

In front of me

Прямо перед собой

Reflected light

В отражающемся свете

A hollow moon

Полнолуния.

Oh Orpheus (Eurydice)

О Орфей (Эвридика),

Its over too soon

Так быстро настал конец.