Темный режим

Une Année Sans Lumière

Оригинал: Arcade Fire

Год без света

Перевод: Олег Крутиков

Hey! The streetlights all burnt out

Хэй! Все уличные огни выгорели.

Une année sans lumière

Год прошел без света.

Je monte un cheval

Я еду на лошади,

Qui porte des œillères

У которой зашорены глаза

Hey, my eyes are shooting sparks

Хэй, мои глаза искрятся ярко,

La nuit, mes yeux t'éclairent

Ночь, мои глаза освещают тебя,

Ne dis pas à ton père

Не говори своему отцу,

Qu'il porte des œillères

Что его глаза — зашорены

Hey, your old man should know

Хэй, твой старик должен бы знать,

If you see a shadow

Что если видишь тень,

There's something there

Значит что-то её отбрасывает

So hey! My eyes are shooting sparks

Так что... хэй! Мои глаза искрятся ярко,

La nuit mes yeux t'éclairent

Ночь, мои глаза освещают тебя,

Ne dis pas à ton père

Не говори своему отцу,

Qu'il porte des œillères

Что его глаза — зашорены

Hey, your old man should know

Хэй, твой старик должен бы знать,

If you see a shadow

Что если видишь тень,

There's something there

Значит что-то её отбрасывает