Темный режим

(Antichrist Television Blues)

Оригинал: Arcade Fire

(Антихристова телевизионная тоска)

Перевод: Никита Дружинин

I don't wanna work in a building downtown

Не хочу работать в строящемся деловом центре.

No I don't wanna work in a building downtown

Нет, не желаю работать в строящемся деловом центре.

I don't know what I'm gonna do

Я не знаю, чем мне заняться,

Cause the planes keep crashing always two by two

Ведь самолеты всё падают и падают один за другим.

I don't wanna work in a building downtown

Не хочу работать в строящемся деловом центре.

No I don't wanna see when the planes hit the ground

Нет, не желаю видеть, как самолеты разбиваются о землю.

I don't wanna work in a building downtown

Не хочу работать в строящемся деловом центре.

I don't wanna work in a building downtown

Не хочу работать в строящемся деловом центре.

Parking their cars in the underground

Они там оставляют машины на подземной автостоянке,

Their voices when they scream, well they make no sound

А голоса их беззвучны, когда они кричат.

I wanna see the cities rust

Хотел бы я увидеть, как ржавеют города,

And the troublemakers riding on the back of the bus

И как все смутьяны уходят из моего поля зрения.

Dear God, I'm a good Christian man

Господи, я добрый христианин,

In your glory, I know you understand

Живу в свете твоей Славы. Знаю, Ты понимаешь,

That you gotta work hard and you gotta get paid

Что нужно работать, как вол, и тогда тебе заплатят.

My girl's 13 but she don't act her age

Моей девочке тринадцать лет, но она ведет себя по-взрослому,

She can sing like a bird in a cage

Она может петь, словно птичка в клетке.

O Lord, if you could see her when she's up on that stage!

О, Господи, если бы только видел, как она выступает на сцене!

You know that I'm a God-fearing man

Ты знаешь, что я богобоязненный человек.

You know that I'm a God-fearing man

Знаешь, что я богобоязненный человек...

But I just gotta know if it's part of your plan

Мне лишь нужно знать: часть ли это замысла Твоего:

To seat my daughters there by your right hand

Усадить моих дочерей по Твою правую руку?

I know that you'll do what's right, Lord

Я знаю, Господи, Ты всё сделаешь, как должно.

For they are the lanterns and you are the light

Ибо они — светильники, Ты же — свет.

Now I'm overcome

И вот я так изнурен

By the light of day

С наступлением дня...

My lips are near but my heart is far away

Мои губы близко,

Tell me what to say

Но душа далеко.

I'll be your mouthpiece

Скажи, что мне следует говорить.

Into the light of a bridge that burns

As I drive from the city with the money that I earned

В зареве пылающего моста

Into the black of a starless sky

Я проезжаю через город, везя заработанные деньги.

I'm staring into nothing

Еду в темноту беззвездного неба.

and I'm asking you why

Я смотрю в одну точку, и спрашиваю Тебя:

Lord, will you make her a star

Господи, сделаешь ли Ты её звездой,

So the world can see who you really are?

Чтобы мир мог увидеть Твое истинное лицо?

Little girl, you're old enough to understand

Малышка, ты достаточно взрослая, чтобы понять:

That you'll always be a stranger in a strange, strange land

Ты всегда будешь чужой для этой странной страны.

The men are gonna come when you're fast asleep

Мужчины придут к тебе, пока крепко спишь,

So you better just stay close and hold onto me

Так что лучше будь рядом и положись на меня.

If my little mocking bird don't sing

Если моя птичка-пересмешница не споет хорошо,

Then daddy won't buy her no diamond ring

То папочка не купит ей бриллиантовое кольцо.

Dear God, would you send me a child?

Боже, пожалуйста, подари мне дитя.

Oh, God, would you send me a child?

О, пожалуйста, Боже, подари мне дитя.

Cause I wanna put it up on the TV screen

Потому что я хочу показать его на телеэкране миру,

So the world can see what your true word means

Чтобы видели все, что значит Твое истинное слово.

Lord, would you send me a sign

Господи, не мог бы Ты подать мне знак?

Cause I just gotta know if I'm wasting my time!

Потому что мне нужно знать, не трачу ли я своё время впустую.

Now I'm overcome

И вот я так изнурен

By the light of day

С наступлением дня...

My lips are near but my heart is far away

Мои губы близко,

Now the war is won

Но душа далеко.

How come nothing tastes good?

Но теперь война выиграна.

You're such a sensitive child!

Oh! You're such a sensitive child!

О, ты такое ранимое дитя.

I know you're tired but it's alright

Знаешь ведь, ты такое ранимое дитя.

I just need you to sing for me tonight

Понимаю, ты устала, но ничего страшного.

You're gonna have your day in the sun

Мне лишь нужно, чтобы ты пела для меня сегодня вечером.

You know God loves the sensitive ones

Твоя жизнь будет залита солнцем.

Oh, my little bird in a cage

Oh, my little bird in a cage

О, моя птичка в клетке.

I need you to get up for me, up on that stage

О, моя птичка в клетке...

And show the men that you're old for your age

Мне нужно, чтобы ты поднялась на эту сцену ради меня.

Now ain't the time for fear

Покажи всем людям, что ты взрослее, чем кажешься.

But if you don't take it, it'll disappear!

Сейчас не время бояться.

Oh, my little mocking bird sing

Oh, my little mocking bird sing

О, моя малютка-пересмешница, пой.

I need you to get up on that stage for me, honey

О, малютка-пересмешница, пой.

And show the men it's not about the money

Прошу, выйди на сцену для меня, милая,

Wanna hold a mirror up to the world

So that they can see themselves inside my little girl

Я хочу поднести к миру зеркало,

Do you know where I was at your age?

Any idea where I was at your age?

А знаешь ли ты, где был я в твоем возрасте?

I was working downtown for the minimum wage

Представить хоть можешь, где я был в твои годы?

And I'm not gonna let you just throw it all away!

Я работал в деловом центре за минимальную зарплату.

I'm through being cute, I'm through being nice

Так что я не позволю тебе взять и бросить всё!

Oh, tell me, Lord, am I the Antichrist?!

Я больше не милый и уже не добряк...