Темный режим

Mémoire De L'Éternel

Оригинал: ADX

Память о вечном

Перевод: Никита Дружинин

Des hommes sont parfois condamnés pour hérésie et profanations

О людях, иногда осуждаемых за ересь и профанации,

Traînant leur image de mortel en perdition

Несущих свой смертный образ в погибель:

Du fonds des abîmes, les miroirs du crime reflètent leurs visages

Из глубины бездны зеркала злодеяния отображают их лица,

Traqués par les créatures du mucilage

Преследуемые существами из слизи.

Face aux mystères

Перед лицом тайн,

Esprits des temps et de la nuit

Духов времён и ночи,

La sentence est telle que tu vivras à l'infini

Приговор тебе — вечная жизнь.

Face aux mystères

Перед лицом тайн,

Esprits des temps de l'au-delà

Духов времён из загробной жизни,

Sanglots et pénitences

Рыдая и каясь,

C'est à jamais que tu prieras

Ты вечно будешь молиться.

Ce n'est pas tout à fait le trépas mais le début d'une autre nuit

Это не совсем смерть, но начало другой ночи,

Pas la quiétude d'une tombe, seulement des cris

Никакой тишины в могиле, только крики,

Tu sombreras dans le délire et les vapeurs de souffre

Ты потонешь в бреду и серных парах,

Renonçant à fuir, tu tomberas au creux du gouffre

Отказавшись бежать, ты падёшь в бездну.