Темный режим

Les Enfants De L'ombre

Оригинал: ADX

Дети тьмы

Перевод: Олег Крутиков

En l'an de douleur 2153

В год боли 2153-й

Les guerres ont consumé la terre

Войны поглотили землю,

Dans les décombres où se battent les rats

В развалинах, где дерутся крысы,

Des enfants pleurent des larmes de colère

Дети плачут слезами гнева.

Du fond de leur pénombre, ils n'ont qu'une seule idée, la punition

Находясь в безвестности, они мечтают только об одном, о каре,

Faire payer à l'homme la vie qu'ils ont gâchée

Взять с человека жизнь, которую они исковеркали.

Dans ces lieux de mort, c'est leur force qui règne

Их сила правит в этих местах смерти,

Poursuivant chaque proie dans le silence

Преследуя всякую жертву в тишине,

Aucun remords, aucun signe de peine

Ни сожаление, ни признак боли

Ne peut troubler le prix des sentences

Не могут помешать возмездию.

L'espoir d'un renouveau leur donne les raisons de pourchasser

Надежда на возрождение даёт им причины бороться

La race dominatrice qui les a fait prier

С господствующей расой, что их заставила молить.

Les enfants de l'ombre n'ont ni dieu, ni loi, ni maître

У детей тьмы нет ни бога, ни закона, ни владыки,

Les enfants de l'ombre ont les marques de la souffrance

У детей тьмы есть признаки страдания,

Les enfants de l'ombre ont l'espoir noyé de vengeance

У детей тьмы есть надежда, полная мщения.

Brasiers de l'univers, le temps a changé de position

От пекла мира время сдвинулось,

Les hommes sont tombés, leur vie n'est plus un rêve

Люди пали, их жизнь больше не мечта.