Темный режим

Mr. Highway's Thinking About the End

Оригинал: A Day To Remember

Мистер Хайвей размышляет о смерти

Перевод: Вика Пушкина

Wake up!

Очнись!

Oh how the times have changed

Как же изменились времена!

You're not the person I knew back then

Ты совсем не тот человек, которого я когда-то знал.

Let's get this straight

Так дадим же им закончить.

This is a calling

Это их призвание,

When will they stop falling for this?

Когда же перестанут опускаться до этого?*

You lack all inspiration

Тебе так не хватает вдохновения.

We're not the same

Я не такой, как ты -

I'll do whatever it takes

Я сделаю всё возможное,

To get it through to you

Чтобы донести до тебя эту мысль,

We'll call this a day

И кончим на этом.

We're not the same

Я не такой, как ты -

You are worthless

Ты ничтожен,

Stay in your place

Не рыпайся.

It's like speaking in tongues to all of you now

Это всё равно что обращаться ко всем вам на неведомом языке.

When will we ever (when will we ever) get what we deserve?

Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?

How long until the tables turn?

Сколько ещё до смены ролей между нами?

When will we ever (when will we ever) get what we deserve?

Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?

I've created a monster

Я породил монстра -

You bring out a side of me that no one should see

Эта та часть меня, которую никто не должен видеть.

So quit stalling, pack your bags

Так прекрати же увиливать, пакуй чемоданы,

Keep walking away

Сваливай.

Your life leads to destruction

Твоя жизнь ведёт к краху.

We are not the same

Я не такой, как ты.

I've struggled too long to sit back

Я слишком долго боролся, чтобы отступить

And let you take this from me

И дать тебе отнять у меня это.

We are not the same

Я не такой, как ты.

I have giving everything

Я отдал всё.

It's like speaking in tongues to all of you now

Это всё равно что обращаться ко всем вам на неведомом языке.

When will we ever (when will we ever) get what we deserve?

Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?

How long until the tables turn?

Сколько ещё до смены ролей между нами?

When will we ever (when will we ever) get what we deserve?

Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?

(Get what we deserve)

(Получим ли мы когда-нибудь по заслугам?)

Get what we deserve

Получим ли мы когда-нибудь по заслугам?

Get what we deserve

Получим ли мы когда-нибудь по заслугам?

Disrespect your surroundings

Презираю твоё окружение!

You won't make it out alive (4x)

Мы не выберемся отсюда живыми! (4 раза)

It's like speaking in tongues to all of you now

Это всё равно что обращаться ко всем вам на неведомом языке.

When will we ever (when will we ever) get what we deserve?

Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?

How long until the tables turn?

Сколько ещё до смены ролей между нами?

When will we ever (when will we ever) get what we deserve?

Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?

When will we ever get what we deserve?

Когда же мы получим по заслугам?

When will we ever get what we deserve?

Когда же мы получим по заслугам?

Видео