Best of Me
Поверженный
What'd you expect from me?
Чего ты ждала от меня?
It's not my fault you'll never be happy.
Не моя вина, что ты не будешь счастлива.
Just cause you're right doesn't mean I'm wrong,
Тот факт, что ты права, не значит, что я ошибаюсь.
Our days were numbered and we knew it all along.
Наши дни были сочтены и мы оба это знали.
Can't you let things be?
Почему ты не оставишь все, как есть?
Now all that's left is misunderstandings.
Сейчас остались лишь ссоры.
Spent my nights wishing I was gone.
По ночам я думал, что лучше уйти.
My dad was right, we will never get along.
Отец был прав, нам никогда не ужиться.
So I'm done, cause things could never be the same.
С меня хватит, все не станет, как раньше.
This is the last time, this is the last time you'll ever burden me.
Это последний раз, последний раз, когда ты доставляешь мне проблемы.
I can't believe you got the best of me.
Я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
I can't believe I trusted every word you said.
Я не могу поверить, что верил каждому твоему слову.
Stretched myself out way too far,
В своё время я слишком расслабился,
Now I can see you for who you are.
А сейчас я вижу, кто ты на самом деле.
I can't believe you got the best of me.
Я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
I can't believe I trusted every word you said.
Я не могу поверить, что верил каждому твоему слову.
It's all finally making sense,
Наконец это обрело смысл,
You took what's left of my innocence. Oh no,
Ты забрала все остатки моей невинности.
I can't believe you got the best of me.
О, нет, я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
Can't you act your age?
Можешь вести себя, согласно своему возрасту?
Is it that hard to say what you're thinking?
Настолько сложно, говорить, что думаешь?
Lately my life's moving way too fast
Последнее время моя жизнь меняется слишком быстро.
You'd drag me down if I'd let you hold me back.
Ты потащишь меня вниз, если я позволю тебе удержать меня.
What a mess you've made,
Что за бардак ты устроила?
And you hide from it at the bars you frequent.
Ты, как обычно, сбегаешь от этого в бары.
Blamed myself avoiding time this cost,
Винил себя, что избегал каждого удобного случая,
But looking back you only learn from what you lost.
Но, оглядываясь назад, ты учишься на том, чего лишилась.
So I'm done, cause things could never be the same.
С меня хватит, все не станет, как раньше.
This is the last time, this is the last time you'll ever burden me.
Это последний раз, последний раз, когда ты доставляешь мне проблемы.
I can't believe you got the best of me.
Я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
I can't believe I trusted every word you said.
Я не могу поверить, что верил каждому твоему слову.
Stretched myself out way too far,
В своё время я слишком расслабился,
Now I can see you for who you are.
А сейчас я вижу, кто ты на самом деле.
I can't believe you got the best of me.
Я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
I can't believe I trusted every word you said.
Я не могу поверить, что верил каждому твоему слову.
It's all finally making sense,
Наконец это обрело смысл,
You took what's left of my innocence. Oh no,
Ты забрала все остатки моей невинности.
I can't believe you got the best of me.
О, нет, я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
I can't believe you got the best of me.
Я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
[2x:]
[2x:]
I will never be the one you want, no I will never be the one you want. (Oh-oh oh-oh)
Я никогда не стану тем, кто тебе нужен. Нет, я никогда не стану тем, кто тебе нужен.
Finally come to terms that I can't stop, no not this time. (Ye-yeah)
Наконец, дошел до того, что я не могу остановиться, но не в этот раз.
I can't believe you got the best of me.
Я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
I can't believe I trusted every word you said.
Я не могу поверить, что верил каждому твоему слову.
Stretched myself out way too far,
В своё время я слишком расслабился,
Now I can see you for who you are.
А сейчас я вижу, кто ты на самом деле.
I can't believe you got the best of me.
Я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
I can't believe I trusted every word you said.
Я не могу поверить, что верил каждому твоему слову.
It's all finally making sense,
Наконец это обрело смысл,
You took what's left of my innocence. Oh no,
Ты забрала все остатки моей невинности.
I can't believe you got the best of me.
О, нет, я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.
I can't believe you got the best of me.
Я не могу поверить, что ты взяла надо мной верх.