Темный режим

Good Things

Оригинал: A Day To Remember

Хорошие вещи

Перевод: Олег Крутиков

Hello, you don't seem like yourself

Привет! Ты сама на себя не похожа,

At least from what I knew, you're somebody else

По крайней мере на ту, которую я знаю, ты кто-то другой!

Oh no, it's so much harder to take

О нет, это гораздо труднее принять!

It took me four years to realize you're a fake

У меня ушло четыре года на то, чтобы понять, что ты — фальшивка!

But I won't lie,

Но я не буду лгать,

I'd forfeit all the rest of my time to patch things up

Я бы потратил целую жизнь, чтобы всё исправить,

Just to take back what you stole of mine

Просто чтобы вернуть всё то, что ты у меня украла!

Good things don't end, they end badly

Хорошие вещи всегда кончаются плохо,

We've been here before and I'm all outta luck

Мы уже это проходили, и моя удача совсем иссякла!

It's not workin' out, we're just not workin' out

Ничего не получается, у нас просто ничего не получается!

You know, I grew so tired of the games you consistently played,

Знаешь, я так устал от твоих вечных игр,

Where I took all the blame

Где я брал всю вину на себя!

It's true, you're just unhappy with you

Это правда, я несчастлив с тобой!

You drink every night, so you can't think things through

Ты пьёшь каждую ночь, так что не можешь трезво смотреть на вещи!

And I, I tried, to give you peace of mind

А я, я пытался подарить тебе душевное спокойствие,

One day you'll wake up, and realize what's passed you by

Однажды ты проснёшься и поймёшь, что упустила!

Good things don't end, they end badly

Хорошие вещи всегда кончаются плохо,

We've been here before and I'm all outta luck

Мы уже это проходили, и моя удача совсем иссякла!

It's not workin' out, we're just not workin' out

Ничего не получается, у нас просто ничего не получается!

Good things don't end, they end badly

Хорошие вещи всегда кончаются плохо,

You got a lot of nerve, and I'm not catching up

Мы уже это проходили, и моя удача совсем иссякла!

It's not workin' out, we're just not workin' out

Ничего не получается, у нас просто ничего не получается!

You say it's over? I say, what's the rush?

Говоришь, всё кончено? К чему такая спешка?

No matter what, it's never enough

Неважно, к чему, ведь этого никогда не будет достаточно!

You don't care, I knew you never cared

Тебе всё равно, я знаю, так было всегда!

You say it's over? I say, what's the rush?

Говоришь, всё кончено? К чему такая спешка?

No matter what, it's never enough

Неважно, к чему, ведь этого никогда не будет достаточно!

I don't care, you know that I ain't scared.

Мне всё равно, ты ведь знаешь, я не боюсь.

Good things don't end, they end badly

Хорошие вещи всегда кончаются плохо,

We've been here before and I'm all outta luck

Мы уже это проходили, и моя удача совсем иссякла!

It's not workin' out, we're just not workin' out

Ничего не получается, у нас просто ничего не получается!

(You had a good thing, you lost a good thing)

(У тебя было хорошее, ты его потеряла!)

Good things don't end, they end badly

Хорошие вещи всегда кончаются плохо,

You got a lot of nerve, and I'm not catching up

Мы уже это проходили, и моя удача совсем иссякла!

It's not workin' out, we're just not workin' out

Ничего не получается, у нас просто ничего не получается!

Good things don't end, they end badly

Хорошие вещи всегда кончаются плохо!

Видео