Темный режим

Heartless

Оригинал: A Day To Remember

Бессердечная

Перевод: Олег Крутиков

For once my eyes are open to you, and everything you've said.

Всего на один раз мои глаза открыты для тебя и на всё, что ты сказала.

For once your web of lies is in the open.

Всего на один раз твоя паутина лжи разорвана.

I gave you everything I had, until I had nothing left.

Я подарил тебе всё, что у меня было, не оставив себе ничего.

Now still you act as if I'm just a burden.

А ты ведёшь себя так, будто я всего лишь обуза.

I've finally let go. Let go, let go.

Я наконец-то свободен. Я отпустил, отпустил тебя...

Stay silent at least for now, and let me move on.

Теперь помолчи немного и дай мне закончить.

'Cause I'm so done playing these games with my heart

Я выхожу из этих игр со своим сердцем.

I've been around the world and back for you, and now its time to choose.

Я видел мир и вернулся за тобой, настала пора выбирать.

I've been swallowed by this wreck that you call your life.

Я разочарован этой рухлядью, которою ты называешь своей жизнью.

I'm damaged from the inside. I've been broken.

Я ранен изнутри, я сломлен.

Don't threaten me with what you think I feel.

Не пугай мне своими соображениями насчёт моих чувств.

If you could read my mind you'd be in tears.

Если бы ты могла прочесть мои мысли — ты бы залилась слезами.

I'm sick of your excuses you hold above me.

Меня тошнит от твоих оправданий на мой счёт.

I've finally come to terms with what I am.

Я наконец-то смирился со своей сущностью.

I'm nothing in your eyes, and this will not change.

Я никто для тебя, и это не изменить.

I'm living in a dream.

Я живу мечтой.

Stay silent at least for now, and let me move on.

Теперь помолчи немного и дай мне закончить.

'Cause I'm so done playing these games with my heart

Я выхожу из этих игр со своим сердцем.

I've been around the world and back for you, and now its time to choose.

Я видел мир и вернулся за тобой, настала пора выбирать.

And I'll close my eyes, and dream of a better time

Я закрываю глаза и мечтаю о лучших временах,

when I'll be finally past this and I'll be happy on my own.

Когда я, наконец, оставлю всё это в прошлом и обрету счастье.

I've done all I can, and I've still been cast aside.

Я сделал всё, что мог, и меня всё равно отбросили в сторону.

All I ever wanted to be was be the one who would wipe those tears from your eyes.

Всё, что я хотел, — быть единственным, кто вытирает твои слёзы.

But I guess I'll play second best, to a world that will never care about you.

Но мне кажется, что я лучше сыграю в мире, в котором мне плевать на тебя.

You'll never understand you're just another pretty face

Когда же ты поймёшь, что для них ты просто ещё одна милая девочка.

You'll tell me that you care, and then run straight back to him.

Ты скажешь мне, что тебе не наплевать, а потом побежишь прямо к ему.

I can hear your voice of treason from a mile away.

Я услышу слова, предающие меня, за много миль отсюда.

You never did know how to whisper.

Ты никогда не умела говорить шёпотом.

You're such a liar. Tell me the truth. (3x)

Ты такая лгунья. Скажи мне правду. (3 раза)

Do the world a favor, stop cutting your arms, and slit your throat.

Сделай миру услугу: перестань отрезать себе руки и перерезать горло.

Видео