Темный режим

Here's to the Past

Оригинал: A Day To Remember

Выпьем за прошлое!

Перевод: Никита Дружинин

Here's to the past

Выпьем за прошлое!

Let's all think back on what brought us here

Давайте вспомним, как мы к этому пришли...

This is my grasp on what is real

Это моя схватка с реальностью!

Don't tell me how I feel

Не спрашивай, как я,

With all that's passed I can't relate

После всего, что произошло, я теряю контроль

With myself from day to day

Над собой, день за днём.

Why does everything seem so far away to me

Почему всё кажется мне таким далёким?

There's no turning back from here

Отсюда уже нет обратной дороги,

I've got to get away from everyone who's left

Но я должен сбежать ото всех, кто остался,

Everyone who's left

Ото всех, кто остался...

I'll tell the saddest story

Я расскажу печальнейшую историю

Of how we made it through this past year

О том, как мы шли к своей цели весь последний год

(Past year, past year...)

(Последний год, последний год...)

I'll tell the saddest story

Я расскажу печальнейшую историю

Of how we made it through this past year

О том, как мы шли к своей цели весь последний год

(Past year, past year...)

(Последний год, последний год...)

They said we'd walk away

Они сказали, что мы уйдём.

You'll never make it if you can't speak for yourself

Вы никогда не добьётесь цели, если не можете говорить за себя!

They said we'd fade away

Они сказали, что мы исчезнем...

We've all been down this path before

Нам всем уже доводилось через это проходить.

You're trapped in this town

Теперь и ты застрял в этом городе,

And it wears you down

И он тебя истощает.

When we leave today then maybe you'll understand

Когда мы уйдём, может, тогда ты поймешь,

This constant struggle isn't always in the palm of my hand

Что эта постоянная борьба не всегда нам подвластна.

There's no turning back from here

Отсюда уже нет обратной дороги,

I've got to get away from everyone who's left

Но я должен сбежать ото всех, кто остался,

Everyone who's left

Ото всех, кто остался...

I'll tell the saddest story

Я расскажу печальнейшую историю

Of how we made it through this past year

О том, как мы шли к своей цели весь последний год

(Past year, past year...)

(Последний год, последний год...)

I'll tell the saddest story

Я расскажу печальнейшую историю

Of how we made it through this past year

О том, как мы шли к своей цели весь последний год

(Past year, past year...)

(Последний год, последний год...)

They said we'd walk away

Они сказали, что мы уйдём.

You'll never make it if you can't speak for yourself

Вы никогда не добьётесь цели, если не можете говорить за себя!

they said we'd fade away

Они сказали, что мы исчезнем...

This man will stand the test of time

Этот парень выдержит испытание временем!

This man will stand the test of time

Этот парень выдержит испытание временем!

This man will stand the test of time

Этот парень выдержит испытание временем!

This man will stand the test of time

Этот парень выдержит испытание временем!

I'll tell the saddest story

Я расскажу печальнейшую историю

Of how we made it through this past year

О том, как мы шли к своей цели весь последний год

(Past year, past year...)

(Последний год, последний год...)

I'll tell the saddest story

Я расскажу печальнейшую историю

Of how we made it through this past year

О том, как мы шли к своей цели весь последний год

(Past year, past year...)

(Последний год, последний год...)

They said we'd walk away

Они сказали, что мы уйдём.

You'll never make it if you can't speak for yourself

Вы никогда не добьётесь цели, если не можете говорить за себя!

they said we'd fade away

Они сказали, что мы исчезнем...

Видео