Темный режим

Enemy

Оригинал: Yngwie Malmsteen

Враг

Перевод: Вика Пушкина

What an enemy

Каким врагом

You became to me

Ты стала мне,

Lived a fantasy

Жившая фантазией,

An illusion

Иллюзией.

Built scenery

Построили декорации,

Played to the gallery

Работали на публику.

like so many we

Как многие, мы

Never could agree

Никогда не могли прийти к соглашению.

All the pain that I

Вся боль, которую я

Had to hide inside

Должен был спрятать внутри,

Made me realize

Заставила меня понять –

I was starved

Я был изморён.

Tried so hard to be

Так старался быть

Anyone but me

Кем-то, но не собой,

Everyone could see

Это мог видеть каждый.

So, I've opened my eyes

Итак, я открыл глаза.

I'm no longer waiting for a miracle

Я больше не жду чуда,

Hold my head up high, the future's

Держу голову высоко, будущее

now

Здесь.

Though I was colorblind

Хоть я и был дальтоником,

I read the warning signs

Я читал предупредительные знаки

And put the past behind

И оставлял прошлое позади,

Down the gutter

В сточной канаве.

Now I finally see

Теперь я наконец вижу

That the enemy

Что враг

is both in you and me

В нас обоих,

Yeah, I've opened my eyes

Да, я открыл глаза.

I'm no longer waiting for a miracle

Я больше не жду чуда,

Hold my head up high, the future's

Держу голову высоко, будущее

now

Здесь.

No use in waiting for a miracle

Бесполезно ожидать чуда,

Hold my head up high, my future's

Держу голову высоко, моё будущее

now

Здесь.

Видео