Темный режим

A Dog in the Manger

Оригинал: Skyclad

Собака на сене

Перевод: Вика Пушкина

2 AM

Два часа ночи,

A southbound junction

Южное направление,

Innocence takes flight

Невинность совершает побег.

Common sense

Здравый смысл

Has lost all function

Все свои функции утратил,

Stranded in the night

Оставшись без средств в ночи.

The albatross has flown the nest, he's breaking family ties

Альбатрос покинул родное гнездо, разорвав семейные узы.

He recalls his mother weeping with her hands held to her eyes

Он вспоминал потом рыдающую мать, прикрывшую глаза руками,

His alcoholic father was too drunk to know or care

А алкоголик-отец был слишком пьян, чтобы ему было дело до происходящего.

The rod not spared had spoiled this child, his only son and heir

Он своей розги не жалел, чем испортил этого ребёнка, своего единственного сына и наследника.

The city lights have pulled him southward, magnets in his mind

Городские огни зовут его на юг, притягивают к себе его сознание,

Where the streets are paved with gold and Lady Luck is kind

Туда, где улицы вымощены золотом, а Госпожа Удача ко всем благосклонна.

"The boy only wants some attention

"Мальчишка всего лишь хотел привлечь к себе внимание,

He's wasting our time

Он впустую растрачивает наше время,

He'll never survive on his own

Он никогда не выживет в самостоятельном плавании,

For he's no son of mine"

Так что он мне не сын".

There's thousands more just like him, seeking love they've never found

Тысячи подобных ему, и даже больше, в поисках любви, которую никогда не найдут,

No hearth and home to call his own, our fox has run to ground

Ни очага, ни дома, что они могли бы своим родным назвать — нашу лисицу загнали в нору,

His father taught him right from wrong and beat him black and blue

Отец его учил, что такое "хорошо", и что такое "плохо", избивая до синяков,

Caressed the boy with his clenched fist, the only way he knew

Ласкал своего мальчика сжатыми кулаками, лишь такой способ знал.

He never went to school that much 'cause he could not disguise

Он никогда не ходил в школу, так как слишком многое нужно было скрывать:

Weals and bruises on his legs, the rings around his eyes

Рубцы и ушибы на ногах, фонари вокруг глаз.

He only needed a family to help him to shine

Он нуждался в семье, что смогла бы ему помочь засиять, раскрыть свой потенциал,

All he has is a ticket to ride on the Poverty Line

Но всё, что у него есть в итоге — билет за черту бедности.

He stirs from his gin and tamazepam coma

Он смешивает джин и темазепам , чтобы впасть в кому,

To find while he slept someone has done him over

И затем обнаружил, что, пока он спал, кто-то хорошенько его отделал.

His things are all missing or strewn 'cross the floor

Все его вещи либо пропали, либо были разбросаны вокруг на полу,

And he can't quite recall the events of the evening before

А сам он не может припомнить события прошедшего вечера.

As cars race by our young prince waits behind his cardboard shield

Пока автомобили мчатся мимо нашего юного принца, он ждёт за картонным щитом:

An Oxfam crown upon his head, his thumb a sword to wield

Корона Оксфэма на его голове, его большой палец — меч,

A shoddy-clad knight of the road, the quest is underway

В лохмотья облачённый рыцарь дорог, в поисках своего пути,

Drawn by glowing street lights in the night and smoke by day

В обрамлении горящих фонарей по ночам и дымом от машин днём.

The city lights have pulled him southward, magnets in his mind

Городские огни зовут его на юг, притягивают к себе его сознание,

Where the streets are paved with gold and Lady Luck is kind

Туда, где улицы вымощены золотом, а Госпожа Удача ко всем благосклонна.

"The boy only wants some attention

"Мальчишка всего лишь хотел привлечь к себе внимание,

He's wasting our time"

Он впустую растрачивает наше время".

He only needed a family to help him to shine

Он нуждался в семье, что смогла бы ему помочь засиять...

He'll never survive on his own

"Он никогда не выживет в самостоятельном плавании,

For he's no son of mine"

Так что он мне не сын".

All he has is a ticket to ride on the Poverty Line

Но всё, что у него есть в итоге — билет за черту бедности.

Видео