Темный режим

Men of Straw

Оригинал: Skyclad

Соломенное чучело

Перевод: Вика Пушкина

I pray that soon the blessed meek their world shall inherit

Я молюсь, чтобы благословенные и смиренные свой мир унаследовать смогли,

When all of these bastards are judged by their merits

Когда все эти выродки по заслугам получили,

And called to account for the acts they've committed

И к ответу были призваны за все свои деяния,

The jury their victims — no sins are omitted.

А судьи, что в прошлом их жертвами были — ни одного греха им не отпустили.

I'd gladly burn these men of straw who beat the weakest hardest

И я с удовольствием сожгу всех этих соломенных чучел, что измываются над слабыми,

They sow the seeds of misery — let children reap the harvest

Они посеяли семена страданий — и пусть наши дети их пожинают.

The "lowest of the low" are they — not fit to share our planet

Они из нижайших нижайшие — они недостойны делить с нами нашу планету.

They are not men but beasts indeed, so take this beast and hang it.

Они не люди — они и правда звери, а зверя следует повесить как трофей.

Suffer the children — unseen and unheard

Дети страдают — незримо и безмолвно,

Who live in the dark closets where skeletons stirred

Живущие в наших тёмных шкафах, где скелеты мы прячем.

Behind mental parapets feelings lay hidden

Спрятаны чувства за ментальными парапетами,

They cried out for nothing — and nothing were given.

Они ни к чему не взывали — и им ничего не было дано.

Why is it so hard to comprehend

Почему так тяжело понять,

They should not be released to re-offend?

Что им нельзя давать свободу, чтобы они могли снова оскорблять?

I think instead that they should take the place

Я делаю вывод из этого всего, что они должны занять своё место

Of the animals dissected by this so called "Human Race."

Среди животных, что были названы "Человеческой расой".

The time has come to take these scum and set a fine example

Настало время взять весь этот сброд и преподать им хороший урок,

The only problem is — I fear no punishment is ample

Но есть одна проблема — боюсь, достаточного наказания и не найти.

Now I am not a violent man — but it would give me pleasure

Я не жестокий человек — но мне будет приятно

To watch these vermin crucified (then kill them at my leisure).

Посмотреть, как будут эти паразиты страдать (а затем на досуге их переубиваю).

They rob the young of innocence and then show no repentance

Они без угрызений совести крадут у юности невинность,

We should relieve them of their lives — the crime befits the sentence

И мы должны их жизни сократить — преступления достойны такого продолжения.

Instead set free to hurt again for reasons I can't figure

Освобождать их я не вижу причин — для того, чтобы они вновь боль причиняли,

Just line them all against the wall and let me pull the trigger.

Просто постройте их всех вдоль стенки и позвольте мне нажать на курок.

Видео