Темный режим

The Widdershins Jig

Оригинал: Skyclad

Джига против часовой стрелки

Перевод: Никита Дружинин

A wise man's son and Wednesday's child

Сын мудреца и дитя среды

In each other found a friend,

Друг в друге верных друзей нашли.

And searched together for the treasure

И вместе отправились на поиски сокровища,

Hiding at the rainbow's end.

Спрятанного у радуги в хвосте.

To wise man's son and Wednesday's child

Для сына мудреца и ребёнка среды

All is white that is not black,

Всё, что не было чёрным — было белым,

They dance in symbiotic deadlock

Так они и танцевали в симбиотическом тупике,

One step forward two steps back,

Один шаг вперёд и два назад.

Playing karmic snakes and ladders

Играли в кармических змей на лестницах,

All your sins will find you out

Узнавая свои собственные грехи.

When all your gains are lost in vain

Но все ваши старания были напрасны

On cosmic wings and roundabouts.

На космических крыльях летая окольными путями.

At the roadside manhood's flower

Мужества придорожный цветок

Blighted by a wayward youth,

Загублен молодостью своенравной,

Has cast its seed on well-worn pathways

Что бросила семя в истоптанные тропы,

Borne on winds of whispered truth.

И его ветра, что истину шепчут, унесли.

We march to drums of our own choosing

Мы маршируем под барабаны собственного выбора,

Each of them keeps different time,

И каждый сам держит свой ритм.

As you are free to live your own life

И так как каждый волен жить своей жизнью,

So I am free to live mine.

Так и волен свою по-своему прожить.

Now wise man's son and Wednesday's child

Сейчас сын мудреца и дитя среды

Can recognise their own mistakes,

Могут сами свои ошибки признать.

And to these ends they make amends

И сейчас они могут исправить всё то,

For every promise that they break.

Что они причинили своими невыполненными обещаниями.

Both wise man's son and Wednesday's child

Сын мудреца и дитя среды

View the world in red and green,

Теперь видят мир в красных и зелёных цветах.

Await the day when they die laughing

Ждут дня, когда они умрут, смеясь,

Thinking of the sights they've seen.

Вспоминая все те чудеса, что они видели.

I tell you now if they were given

Сейчас я говорю тебе, что если бы им дали шанс

Chance to live their lives again-

Прожить их жизни снова,

Wise man's son and Wednesday's child

То сын мудреца и дитя среды

Would make the same mistakes as then.

Совершили бы точно те же ошибки.

At the roadside manhood's flower

Мужества придорожный цветок

Blighted by a wayward youth,

Загублен молодостью своенравной,

Has cast its seed on well-worn pathways

Что бросила семя в истоптанные тропы,

Borne on winds of whispered truth.

И его ветра, что истину шепчут, унесли.

We march to drums of our own choosing

Мы маршируем под барабаны собственного выбора,

Each of them keeps different time,

И каждый сам держит свой ритм.

As you are free to live your own life

И так как каждый волен жить своей жизнью,

So I am free to live mine.

Так и волен свою по-своему прожить.

Видео