Touched by the Hand of God
Бог коснулся меня
Tea at 8 o'clock
Чай в 8 часов,
I took the dog for a walk in the morning
Я сходил выгулять пса утром.
I never really liked him
Он никогда мне не нравился,
But let's keep that between you and me
Но это между нами.
I ran into this woman at a crowded cafe'
Я встретил на это женщину в переполненном кафе,
There's nothin' else to say, she took my breath away
Больше нечего сказать, у меня перехватило дыхание,
She said: -“I'm Prudence, I just came out to play out of charm school”
Она сказала: "Я Пруденс, вышла поиграть из школы чародейства".
How on earth could it be
Как только такое может быть?
I'm touched by the hand of God
Бог коснулся меня,
Pretty hard to believe
Довольно трудно поверить,
Hey, I'm touched by the hand of God
Что Бог коснулся меня.
She's got her mind set on me
Её мысли только обо мне,
Yea, I'm blessed with the power of love
Я благословлён силой любви,
The power of love
Силой любви.
Heaven in her smile
Рай в её улыбке,
I took a break for a while with good reason
Я сделал перерыв по стоящий причине,
Drownin' in her eyes
Утопая в её глазах.
I was mesmerized and buried and gone
Я так очарован, охвачен ей и потерян.
I guess my kind of talkin' was misplaced like hell
Полагаю, моя болтовня неуместна,
just like the “funk” in Art Garfunkel
Как слово "фанк" при разговоре об Арте Гарфункеле.
But hey sweet Prudence, you're doin' so well out of charm school
Но милая Пруденс, ты так хороша, ты будто из школы чародейства.
How on earth could it be
Как только такое может быть?
I'm touched by the hand of God
Бог коснулся меня,
Pretty hard to believe
Довольно трудно поверить,
Don't you know I'm touched by the hand of God
Бог коснулся меня.
She's got her mind set on me
Её мысли только обо мне,
Yea, I'm blessed with the power of love
Я благословлён силой любви,
The power of love
Силой любви.
She said she had a ‘57 Chevrolet
Она сказала, что у неё Шевроле 57-го года.
There's nothin' more to say, she took my breath away
Больше нечего сказать, у меня перехватило дыхание,
Hey sweet Prudence, won't you come out to play out of charm school
Милая Пруденс, выйдешь поиграть из школы чародейства.