Темный режим

What Would the Children Think

Оригинал: Rick Springfield

Что подумают дети?

Перевод: Вика Пушкина

She wakes up in the morning with the new sunrise

Она с рассветом просыпается навстречу дню

Looks at her husband sleeping still

И смотрит, как спокойно спит в кровати муж,

Inside she cries

И вот в душе опять из слез волна.

She makes the children breakfast

Она готовит детям завтрак,

Gets them on their way

И в школу собирает их опять,

Watching them through the window

Им в след бросая взгляд украдкой сквозь окно,

She prepares to face another day

Она готовится принять наставший день.

Then her husband tells her

И муж ей снова говорит,

That he won't be home 'til late

Что допоздна он снова будет на работе,

There's so much work he'll have to stay behind

Ведь столько дел, придется задержаться, как всегда.

But she knows it isn't work that's on his mind

Она прекрасно понимает, что вовсе не работа в мыслях у него,

But still he'll never leave her

Но и ее он не оставит никогда.

Cause what would the children think

Потому что, что подумают дети,

Where would the children go

С кем останутся дети,

What would the children do

Как с этим справятся дети?

If they knew the way it was

Если бы только они знали правду,

But they'll never learn because

Но они не узнают ее, потому что

What would the children think

Что они подумают

Where would the children think

Что они подумают?

At the gate she kissed him

У ворот она целует его,

And watched him walk

И долго смотрит в след,

Hoping this small charade

Надеясь, что разыгранный спектакль

Will stop the neighbors talk

Остановит их соседей беспардонный толк.

She turns to hide a tear

Она скрывает слезы на лице,

Inside her gilded cage

В своей златой клети,

She cries for the love she could not hold

Она рыдает о своей любви, что не смогла сберечь,

And lost to someone half her age

И проиграла в битве молодой особе.

Then her pride and breakin' heart

Тогда ее разбитое сердце и гордость

Tell her to run away

Говорят: "Беги!"

But she values what she's got a little more

Но то, что есть у ней всегда немного ей дороже,

Two kids, one 9 and nearly 4

Их двое малышей: девяти лет и четырех.

And she would never leave them cause:

Она никогда не оставила бы их.

What would the children think

Потому что, что подумают дети,

Where would the children go

С кем останутся дети,

What would the children do

Как с этим справятся дети?

If they knew the way it was

Если бы только они знали правду,

But they'll never learn because

Но они не узнают ее, потому что

What would the children think

Что они подумают?

Where would the children think

Что они подумают?

What would the children think

Что подумают дети,

Where would the children go

С кем останутся дети,

What would the children do?

Как с этим справятся дети?