Темный режим

Don't Talk to Strangers

Оригинал: Rick Springfield

Не разговаривай с незнакомцами

Перевод: Олег Крутиков

When you were just a young girl and still in school

Когда ты была совсем малышкой, еще школьницей,

How come you never learned the golden rule?

Как получилось, что ты не выучила золотое правило?

Don't talk to strange men, don't be a fool

Не разговаривай с незнакомыми мужчинами, не будь глупой,

I'm hearing stories; I don't think that's cool

Я слышу разные истории, и мне не кажется, что это здорово!

Why dont'cha tell me someone isn't lovin' you?

Почему ты не рассказала мне, что кто-то не отвечает тебе взаимностью?

'Cause you're my girl, some say it's no longer true

Потому что ты моя девочка, хотя некоторые говорят, что это уже не так.

You're seeing some slick continental dude

Ты встречаешься с каким-то прилизанным иностранцем,

I'm beggin' you, please

Я умоляю тебя, пожалуйста.

(Don't talk to strangers)

(Не разговаривай с незнакомцами)

Baby, dont'cha talk

Детка, не смей,

(Don't talk to strangers)

(Не разговаривай с незнакомцами)

You know he'll only use you up

Ты же понимаешь, что он просто использует тебя.

(Don't talk, don't talk)

(Не говори, не говори)

Don't talk

Не говори,

(Don't talk, don't talk to him)

(Не говори, не говори с ним)

Nobody, nobody ever told you

Никто, никто тебя не предупредил.

Now tell me, how's life in the big city?

Расскажи мне теперь, как живется в большом городе?

I hear the competition's tough; baby, that's a pity

Я слышал конкуренция велика, детка, как жаль.

And every man's an actor; every girl is pretty

Каждый мужчина — актер, а каждая девушка — красотка.

I don't like what's gettin' back to me

Мне не нравится то, что я слышу.

Now, who's this Don Juan I've been hearing of?

Расскажи теперь, кто этот Дон Жуан, о котором я наслышан?

Love hurts when only one's in love

Любовь причиняет боль, когда любит лишь один.

Now, did ya fall at first sight or did you need a shove?

Расскажи, ты влюбилась с первого взгляда, или тебя пришлось подтолкнуть?

I'm beggin' you, please

Я умоляю тебя, пожалуйста.

(Don't talk to strangers)

(Не разговаривай с незнакомцами)

Baby, dont'cha talk

Детка, не смей,

(Don't talk to strangers)

(Не разговаривай с незнакомцами)

You know he'll only use you up

Ты же понимаешь, что он просто использует тебя.

(Don't talk, don't talk)

(Не говори, не говори)

Don't talk

Не говори,

(Don't talk, don't talk to him)

(Не говори, не говори с ним)

Nobody, nobody ever told you

Никто, никто тебя не предупредил.

(Fais l'amour avec moi)

(Займись со мной любовью)

What's he sayin', baby?

Что он там говорит, малышка?

(Viens dormir, mon amour)

(Ты идешь спать, любовь моя)

I asked you not to talk to him

Я же просил не разговаривать с ним.

(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)

(Я люблю тебя, отдай мне твое сердце сегодня ночью)

I'm begging you

Я умоляю тебя.

(Don't talk to strangers)

(Не разговаривай с незнакомцами)

Baby, dont'cha talk

Детка, не смей,

(Don't talk to strangers)

(Не разговаривай с незнакомцами)

You know he'll only use you up

Ты же понимаешь, что он просто использует тебя.

(Don't talk, don't talk)

(Не говори, не говори)

Don't talk

Не говори,

(Don't talk, don't talk to him)

(Не говори, не говори с ним)

Nobody, nobody ever told you

Никто, никто тебя не предупредил.

(Don't talk to strangers)

(Не разговаривай с незнакомцами)

Baby, dont'cha talk

Детка, не смей,

(Don't talk to strangers)

(Не разговаривай с незнакомцами)

You know he'll only use you up

Ты же понимаешь, что он просто использует тебя.

(Don't talk to strangers)

(Не говори с незнакомцами)

Baby, dont'cha

Не говори,

(Don't talk to strangers)

(Не говори, не говори с незнакомцами)

Baby, dont'cha talk

Не говори,

(Don't talk to strangers...)

(Не говори, не говори с незнакомцами)