Темный режим

Alyson

Оригинал: Rick Springfield

Элисон

Перевод: Никита Дружинин

Talk about life, imitating art

За разговорами о жизни, об искусстве подражания,

Well I was sure that I heard the Director yell,

Я уверен, что слышал, как режиссер кричал:

"Take it from the start"

"Давайте все заново"

And I could feel my body crushing yours

И я вновь ощутил, как мое тело сталкивается с твоим,

Camera dollied into place

И мимо нас по рейсам проезжает камера.

Your husband's in the front row, I couldn't look him in the face

Твой муж был в первом ряду, и я мог видеть его лицо.

Part of the pleasure was that it felt so wrong

Это было так заманчиво отчасти потому, что так неправильно,

But it grew too fast, too strong

Но все разгорелось слишком быстро, слишком сильно.

Don't you think your friends are talking Alyson?

Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?

They're blaming it all on me

Они во всем обвиняют меня,

I'm blaming it all on love

А я во всем обвиняю любовь.

Well don't you think your friends are talking Alyson?

Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?

Just a little sexual tension

Небольшое сексуальное напряжение

Under the guise of love

Под маской любви.

Young and tragic, I really felt the part

Молодой и трагический, я прочувствовал эту роль,

While we were sweating and screaming tearin' out his heart

Пока с потом и криками мы терзали его сердце.

Well I was sure I heard the wind in the wires

Я уверен, я расслышал ветер в проводах,

Crying in sympathy

Плачущий из сочувствия

For star-crossed lovers, Ally that ain't you or me

К двум сведенным фильмом любовникам, Элли, это было не про нас.

Part of the pleasure was that it felt so wrong

Это было так заманчиво отчасти потому, что так неправильно,

But it grew too fast, too strong

Но все разгорелось слишком быстро, слишком сильно.

Don't you think your friends are talking Alyson?

Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?

They're blaming it all on me

Они во всем обвиняют меня,

I'm blaming it all on love

А я во всем обвиняю любовь.

Well don't you think your friends are talking Alyson?

Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?

Just a little sexual tension

Небольшое сексуальное напряжение

Under the guise of love

Под маской любви.

For a limited run in to your local bedroom

Ненадолго уединяясь в твоей спальне,

We knew the curtain would be coming down soon

Мы знали наверняка, что занавес скоро упадет.

Reviews were mixed, the press was unkind

Отзывы были смешанные, а пресса настроена жестко.

Ally I hope they will forgive us in time, in time

Элли, я думаю, что они простят нас со временем, со временем.

Part of the attraction was that we knew it couldn't last

Это было так заманчиво отчасти потому, что мы знали это мимолетно,

So we closed our eyes and held on

Так что мы просто закрыли глаза и наслаждались.

Don't you thing your friends are talking Alyson?

Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?

Who were we trying to fool?

Кого мы пытались обмануть,

What was I thinking of?

О чем я только думал?

Don't you think your friends are talking Alyson?

Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?

They're blaming it all on me

Они во всем обвиняют меня,

I'm blaming it all on love

А я во всем обвиняю любовь.

Well don't you think your friends are talking Alyson?

Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?

Just a little sexual tension

Небольшое сексуальное напряжение

Under the guise of love

Под маской любви.