Темный режим

Take This Waltz

Оригинал: Leonard Cohen

Вот он вальс

Перевод: Олег Крутиков

Now in Vienna there's ten pretty women

Нынче в Вене десяток красавиц,

There's a shoulder where Death comes to cry

И плечо, куда плачется смерть,

There's a lobby with nine hundred windows

Есть там зал с девятьюстами окнами,

There's a tree where the doves go to die

Древо смерти там у голубей.

There's a piece that was torn from the morning

Там кусок, что был вырван из утра,

And it hangs in the Gallery of Frost

Он висит в галерее "Мороз".

Ay, Ay, Ay, Ay

Ай, ай-яй-яй

Take this waltz, take this waltz

Вот он вальс, вот он вальс,

Take this waltz with the clamp on it's jaws

Его челюсти стиснула сталь.

Oh I want you, I want you, I want you

Я хочу тебя, снова и снова и

On a chair with a dead magazine

На том стуле, где мертвый журнал,

In the cave at the tip of the lily

И в пещере на краешке лилии,

In some hallways where love's never been

В коридорах, где никто не спал,

On a bed where the moon has been sweating

В той кровати, где взмокла Луна

In a cry filled with footsteps and sand

В плаче, полном шагов и песка.

Ay, Ay, Ay, Ay

Ай, ай-яй-яй

Take this waltz, take this waltz

Вот он вальс, вот он вальс,

Take it's broken waist in your hand

Сломан в талии, обмер в руках.

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz

Тот вальс, тот вальс, тот вальс, тот вальс,

With it's very own breath of brandy and Death

С особым дыханием бренди и смерти,

Dragging it's tail in the sea

Что по морю тащит свой хвост.

There's a concert hall in Vienna

Есть знакомый концертный зал в Вене,

Where your mouth had a thousand reviews

Где твой рот рассмотрели сполна.

There's a bar where the boys have stopped talking

Есть и бар, где друзья онемели -

They've been sentenced to death by the blues

Блюза их утопила волна.

Ah, but who is it climbs to your picture

Но кто это крадется к портрету

With a garland of freshly cut tears?

Да с венком свежесрезанных слез?

Ay, Ay, Ay, Ay

Ай, ай-яй-яй

Take this waltz, take this waltz

Вот он вальс, вот он вальс,

Take this waltz, it's been dying for years

Умирал он годами, но полз.

There's an attic where children are playing

Есть чердак, где играются дети,

Where I've got to lie down with you soon

Где я вскоре улягусь с тобой

In a dream of Hungarian lanterns

В снах венгерских фонариков старых,

In the mist of some sweet afternoon

Светлым днем, когда в дымке покой.

And I'll see what you've chained to your sorrow

И увижу твои все печали,

All your sheep and your lilies of snow

И овечек, и лилии талые.

Ay, Ay, Ay, Ay

Ай, ай-яй-яй

Take this waltz, take this waltz

Вот он вальс, вот он вальс

With it's "I'll never forget you, you know!"

С его "Знай, что тебя не забуду я!"

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz...

Тот вальс...

And I'll dance with you in Vienna

Потанцуем же мы с тобой в Вене,

I'll be wearing a river's disguise

Я оденусь рекою тогда,

The hyacinth wild on my shoulder,

Гиацинт на плече поселится,

My mouth on the dew of your thighs

А во рту — твоих бедер роса.

And I'll bury my soul in a scrapbook,

Закопаю я душу в записках,

With the photographs there, and the moss

Фотографии плесень изъест,

And I'll yield to the flood of your beauty

И в поток красоты твоей брошу

My cheap violin and my cross

Я дешевую скрипку и крест.

And you'll carry me down on your dancing

И меня понесешь ты, танцуя,

To the pools that you lift on your wrist

К озерцам, что вплела ты в браслет,

Oh my love, oh my love

О, любовь, о, любовь,

Take this waltz, take this waltz

Вот он вальс, вот он вальс,

It's yours now, it's all that there is.

Он твой, ничего больше нет.