Темный режим

Sisters of Mercy

Оригинал: Leonard Cohen

Сестры милосердия

Перевод: Олег Крутиков

Oh the sisters of mercy, they are not departed or gone.

О, сестры милосердия — все они здесь, они не уходят.

They were waiting for me when I thought that I just can't go on.

Я был обессилен и готов сдаться, но они поддерживали меня,

And they brought me their comfort and later they brought me this song.

Жертвуя ради меня своим комфортом — и теперь я пою для них...

Oh I hope you run into them, you who've been travelling so long.

И вы, я надеюсь, встретитесь с ними — вы, странствовавшие так долго.

Yes you who must leave everything that you cannot control.

Откажись от всего, что ты не способен контролировать;

It begins with your family, but soon it comes around to your soul.

Начинается все это в детстве, и постепенно заполоняет всю твою душу.

Well I've been where you're hanging,

Я видел, где ты обитаешь,

I think I can see how you're pinned:

И теперь, кажется, понимаю, что тебя сковывает:

When you're not feeling holy,

Ты и так не чувствуешь себя непорочным,

Your loneliness says that you've sinned.

Так ещё и одиночество напоминает тебе обо всех твоих грехах.

Well they lay down beside me, I made my confession to them.

...И они устраиваются рядом со мной, и я исповедуюсь им;

They touched both my eyes

Они гладят меня по голове,

And I touched the dew on their hem.

И я провожу пальцем по кромкам их платьев в утренней росе.

If your life is a leaf that the seasons tear off and condemn

Если и правда наша жизнь — всего лишь лист, что осенний ветер треплет,

They will bind you with love

Не волнуйся — их любовь, чистая, крепкая и молодая, как весенняя трава,

That is graceful and green as a stem.

Придаст тебе сил и не позволит сорваться.

When I left they were sleeping, I hope you run into them soon.

...Они спали, когда я ушел — приходи же к ним и ты;

Don't turn on the lights, you can read their address by the moon.

Не зажигай света — ты сумеешь найти их и при луне.

And you won't make me jealous

И я не стану ревновать,

If I hear that they sweetened your night:

Если мне доведется услышать, что как-то они скрасили и твою ночь —

We weren't lovers like that and besides it would still be all right,

Ведь мы — не влюбленные, а стало быть, все хорошо.

We weren't lovers like that and besides it would still be all right.

Ведь мы — не влюбленные, а стало быть — все хорошо...